[Intro: Ambre Vallet]
Mon cœur, chez toi, tu n’es pas là
Sag mir, wann bist du wieder da?
[Strophe 1: Ambre Vallet]
Pas comme ça que j’m’imaginais
Qu’on finirait par compter les kilomètres
Paris sans toi, c’est plus pareil
Berlin t’appelle, et je commence à perdre la tête (Ah)
Le taxi nous emmène un peu trop vite (Ah-ah, ah-ah)
Le compteur explose, le temps se limite (Ah-ah, ah-ah)
J’tiens ta main, pour pas que ça s’arrête (Ah-ah, ah-ah)
Mais on arrive juste avant la tempête (Ah)
[Refrain: Ambre Vallet, Ambre Vallet & Dag (SDP)]
Mon cœur, chez toi, tu n’еs pas là
Sag mir, wann bist du wieder da?
Mein Hеrz bei dir, du bist nicht hier
Dis-moi quand s’ra la prochaine fois
Mon cœur, chez toi, tu n’es pas là
Sag mir, wann bist du wieder da? (Sag mir, wann bist du wieder da?)
Mein Herz bei dir, du bist nicht hier
Dis-moi quand s’ra la prochaine fois
[Strophe 2: Dag (SDP) & Ambre Vallet]
Ich hab’ das Ticket in der Tasche
Doch hoff’, dass ich den Flug verpasse, will nicht weg
Wir haben noch ein bisschen Zeit, fünf Minuten Kiss-and-fly
Noch ein letztes Ma’ wir zwei und dann ist es vorbei (Ah)
Scheiße, ich hab’ mich in dich verliebt (Ah-ah, ah-ah)
Auf Wiederseh’n in Paris (Ah-ah, ah-ah)
Komm’ mit dem Taxi aus Berlin (Ah-ah, ah-ah)
Nur um dich zu seh’n pour cinq minutes (Ah)
[Refrain: Ambre Vallet & Dag (SDP), Ambre Vallet]
Mon cœur, chez toi, tu n’es pas là
Sag mir, wann bist du wieder da?
Mein Herz bei dir, du bist nicht hier
Dis-moi quand s’ra la prochaine fois
Mon cœur, chez toi, tu n’es pas là
Sag mir, wann bist du wieder da? (Sag mir, wann bist du wieder da?)
Mein Herz bei dir, du bist nicht hier
Dis-moi quand s’ra la prochaine fois
[Bridge: Ambre Vallet & Dag (SDP)]
Mon cœur, mein Herz
Chez toi
Mon cœur, mein Herz
Chez toi
[Refrain: Ambre Vallet & Dag (SDP), Ambre Vallet]
Mon cœur, chez toi, tu n’es pas là
Sag mir, wann bist du wieder da? (Sag mir, wann bist du wieder da?)
Mein Herz bei dir, du bist nicht hier
Dis-moi quand s’ra la prochaine fois
ترجمه فارسی
[مقدمه: آمبره والت]
عشق من، تو خانه نیستی
به من بگو، کی برمیگردی؟
[قسمت ۱: آمبره والت]
نه آنطور که تصور میکردم
که ما در نهایت کیلومترها را میشماریم
پاریس بدون تو دیگر مثل قبل نیست
برلین تو را صدا میزند، و من دارم دیوانه میشوم (آه)
تاکسی کمی سریع ما را میبرد (آه-آه، آه-آه)
تاکسیومتر دیوانه میشود، زمان دارد میگذرد (آه-آه، آه-آه)
دستت را گرفتهام، پس تمام نمیشود (آه-آه، آه-آه)
اما ما درست قبل از طوفان میرسیم (آه)
[همخوان: آمبره والت، آمبره والت و داگ (SDP)]
عشق من، تو خانه نیستی
به من بگو، کی برمیگردی؟
ای دل من، تو اینجا نیستی
به من بگو دفعه بعد کی خواهد بود
ای دل من، تو سر جای خودت نیستی
به من بگو کی برمیگردی؟ (Sag mir، آیا می خواهید bist du wieder da؟)
Mein Herz bei dir, du bist nicht دیروز
به من بگو دفعه بعد کی خواهد بود
[بند 2: داگ (SDP) و امبر والت]
من بلیط را در کیف دارم
Doch hoff’، dass ich den Flug verpasse، خواهد شد nicht weg
قبل از اینکه متوجه شوید، وقت آن است که یک دقیقه ببوسید و پرواز کنید
Noch ein letztes Ma’ wir zwei und dann ist es vorbei (آه)
Scheiße، ich hab’ mich in dich verliebt (آه-آه، آه-آه)
Auf Wiederseh’n در پاریس (Ah-ah, ah-ah)
Komm’ mit dem Taxi aus Berlin (Ah-ah, ah-ah)
نور ام دیچ پنج دقیقه می بینمت (آه)
[همخوان: آمبره والت و داگ (SDP)، آمبره والت]
عشق من، تو اینجا خونه نیستی
بهم بگو، کی برمیگردی؟
قلب من، تو اینجا نیستی
بهم بگو دفعه بعد کی برمیگردی
عشق من، تو اینجا خونه نیستی
بهم بگو، کی برمیگردی؟ (بهم بگو، کی برمیگردی؟)
قلب من، تو اینجا نیستی
بهم بگو دفعه بعد کی برمیگردی
[بریج: آمبره والت و داگ (SDP)]
قلب من، قلب من
در خانه تو
قلب من، قلب من
در خانه تو
[همخوان: آمبره والت و داگ (SDP)، آمبره والت]
قلب من، تو اینجا خونه تو نیستی
بهم بگو، کی برمیگردی؟ (بهم بگو، کی برمیگردی؟)
قلب من، تو اینجا نیستی
بهم بگو دفعه بعد کی برمیگردی
نظرات کاربران