Empires they build on shifting sands
Trading for kisses in a queue
Like sacrificial lambs
Let Rome in Tiber melt away
Legions that conquer rise then fall
I’ll kneel to the gods and then I’ll pray
But do you hear my call?
You came you saw you conquered me
Right then I knew you wanted me
Burning in flames of desire
(Burning in flames of desire)
You came you saw you taunted me
High Priestess powers anointed me
This is the torch, this is the flame
This is the passion wild and untamed
Burning in flames of desire
The spirit of romance in your smile
Sweeping me back two thousand years
To bathe in the waters of the Nile
In Cleopatra’s tears
Together we sail cross dessert seas
Is it true? Is it déjà-vu?
It whispers in the breeze
Do you feel it too?
You came you saw you conquered me
Right then I knew you wanted me
Burning in flames of desire
(Burning in flames of desire)
You came you saw you taunted me
High priestess powers anointed me
This is the torch, this is the flame
This is the passion wild and untamed
Burning in flames of desire
Veni, Vidi, Vici
You came you saw you conquered me
Right then I knew you wanted me
Burning in flames of desire
You came you saw you taunted me
High priestess powers anointed me
This is the torch, this is the flame
This is the passion wild and untamed
Burning in flames of desire
ترجمه فارسی
سزارها جواهرات را بر سر تو هدر دادهاند
امپراتوریهایی که بر روی شنهای روان میسازند
در صف بوسهها معامله میکنند
مانند برههای قربانی
بگذار روم در تیبر ذوب شود
لژیونهایی که فتح میکنند، برمیخیزند و سپس سقوط میکنند
من در برابر خدایان زانو میزنم و سپس دعا میکنم
اما آیا ندای مرا میشنوی؟
آمدی، دیدی که مرا فتح کردی
درست همان موقع فهمیدم که مرا میخواهی
در شعلههای اشتیاق میسوزم
(در شعلههای اشتیاق میسوزم)
آمدی، دیدی که مرا مسخره میکنی
قدرتهای کاهنه اعظم مرا مسح کردند
این مشعل است، این شعله است
این شور و اشتیاق وحشی و رام نشده است
در شعلههای اشتیاق میسوزد
روح عاشقانه در لبخند تو
من را به دو هزار سال پیش میبرد
تا در آبهای نیل غسل کنم
در اشکهای کلئوپاترا
با هم از دریاهای کویر عبور میکنیم
آیا این درست است؟ آیا این دژاوو است؟
در نسیم زمزمه میکند
آیا تو هم آن را حس میکنی؟
تو آمدی، دیدی، مرا فتح کردی
درست همان موقع فهمیدم که مرا میخواهی
در شعلههای اشتیاق میسوزم
(در شعلههای اشتیاق میسوزم)
تو آمدی، دیدی، مرا مسخره کردی
قدرتهای کاهنه اعظم مرا مسح کردند
این مشعل است، این شعله است
این شور و اشتیاق وحشی و رام نشده است
در شعلههای اشتیاق میسوزم
ونی، ویدی، ویچی
تو آمدی، دیدی، مرا فتح کردی
درست همان موقع فهمیدم که مرا میخواهی
در شعلههای اشتیاق میسوزم
تو آمدی، دیدی، مرا مسخره کردی
قدرتهای کاهنه اعظم مرا مسح کردند
این مشعل است، این شعله است
این شور و اشتیاق وحشی و رام نشده است
در شعلههای اشتیاق میسوزم
نظرات کاربران