[Verse 1]
Do you have the time to listen to me whine
About nothing and everything all at once?
I am one of those melodramatic fools
Neurotic to the bone, no doubt about it
[Chorus]
Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up, I think I’m cracking up
Am I just paranoid? Am I just stoned?
[Verse 2]
I went to a shrink to analyze my dreams
She says it’s lack of sex that’s bringing me down
I went to a whore, he said my life’s a bore
So quit my whining ’cause it’s bringing her down
[Chorus]
Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up, I think I’m cracking up
Am I just paranoid? Yeah, yeah
Oh, oh
[Bridge]
Grasping to control, so I better hold on
[Chorus]
Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up, I think I’m cracking up
Am I just paranoid? Am I just stoned?
[Outro]
Basketcase, Green Day
Alright
ترجمه فارسی
[قسمت ۱]
وقت داری به نالههای من گوش بدی؟
درباره هیچی و همه چیز با هم؟
من یکی از اون احمقهای ملودرام هستم
تا مغز استخوان عصبی، شکی در این نیست.
[قسمت دوم]
گاهی اوقات خودم را به وحشت میاندازم
گاهی اوقات ذهنم مرا گول میزند
همه چیز مدام روی هم جمع میشود، فکر میکنم دارم از خنده منفجر میشوم.
آیا فقط پارانوئید هستم؟ آیا فقط سنگسار شدهام؟
[قسمت دوم]
برای تحلیل رویاهایم پیش یک روانشناس رفتم
او میگوید کمبود رابطه جنسی است که مرا به پایین میکشد.
من پیش یک فاحشه رفتم، او گفت زندگی من کسالتبار است.
پس نالههایم را کنار بگذار چون او را به پایین میکشد.
[قسمت دوم]
گاهی اوقات خودم را به وحشت میاندازم
گاهی اوقات ذهنم مرا گول میزند
همه چیز مدام روی هم جمع میشود، فکر میکنم دارم از خنده منفجر میشوم.
آیا فقط پارانوئید هستم؟ آره، آره
اوه، اوه
[بریج]
به کنترل چنگ میزنم، پس بهتره تحمل کنم
[همخوان]
گاهی اوقات خودم رو میترسونم
گاهی اوقات ذهنم منو گول میزنه
همه چیز داره رو هم میریزه، فکر میکنم دارم از خنده منفجر میشم
آیا من فقط پارانوئیدم؟ آیا من فقط دیوونهام؟
[پایانی]
بسکت کیس، گرین دی
باشه
نظرات کاربران