[Verse 1]
I wish that I could hold my tongue
‘Cause even when I’m right, I’m wrong
I wish that I could pull this scab and bleed you out
And there’s no one, no one like you
My coffee’s got a bitter taste
I wish that I was in that place
But New York City is so far from Santa Barbara, Barbara
And there’s no one, no one like you
[Chorus]
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh
[Verse 2]
The summer days are so long
It’s hard to hide in the light
So afraid of what you’ll see
On the other side of the light, the light
And there’s no one, no one like you
I guess I used to love this place (“You see, all this talk about, finding yourself… “)
I’m feeling and I know it’s fake (“You lost yourself”)
Why is New York City (“But God says… “), so far, so far from Santa Barbara? (“You could travel to the end of the earth… “)
Barbara (“But you can always come back home”)
And there’s no one, no one like you
[Chorus]
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh
ترجمه فارسی
[بیت ۱]
کاش میتوانستم جلوی زبانم را بگیرم
چون حتی وقتی حق با من است، اشتباه میکنم
کاش میتوانستم این زخم را بکشم و تو را از خون بیرون بیاورم
و هیچکس، هیچکس مثل تو نیست
قهوهام طعم تلخی دارد
کاش من آنجا بودم
اما شهر نیویورک خیلی از سانتا باربارا، باربارا دور است
و هیچکس، هیچکس مثل تو نیست
[همخوان]
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
[بیت ۲]
روزهای تابستان خیلی طولانی هستند
پنهان شدن در نور سخت است
خیلی از آنچه خواهی دید میترسم
در آن سوی نور، نور
و هیچکس، هیچکس مثل تو نیست
فکر کنم قبلاً عاشق این مکان بودم (“میبینید، همه این حرفها در مورد پیدا کردن خودتان است… “)
حس میکنم و میدانم که ساختگی است (“تو خودت را گم کردی”)
چرا شهر نیویورک (“اما خدا میگوید…”) اینقدر، اینقدر از سانتا باربارا دور است؟ (“تو میتوانی تا آخر دنیا سفر کنی…”)
باربارا (“اما تو همیشه میتوانی به خانه برگردی”)
و هیچکس، هیچکس مثل تو نیست
[همخوان]
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
اوه، اوه-اوه
نظرات کاربران