مجله موسیقی ملود
0

آهنگ عربی “بايظة” از هيفاء وهبي به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 206

بزيادة خيبة وكفاية دلقة
خليه يلّف ويدور ويلقى
هتبوظ حياتي؟
ماهي بايظة خلقة
دا ما سابش حاجة اني أبقى عليه

رقيت لغيرُه من توهتي عنُّه
وكرهت خيرُه مش عايزة منُّه
وأهو بكره بعدُه يقفلني منُّه
لا كأنو كان لي ولا كنت ليه

والله مهما قلبي يتوجع لُه
مهما قاسى بعدُه مش راجع لُه
دا ياما قالّي هعمل وهعمل
مش كل حد قولُه قد فعلُه

اللي بحناني وفقربي قضّى
أيام كتيرة على كدبُه راده
بعد امّا عمري على راحتُه عدّى
ما لقيتش ليَّ فحياتُه مكان

بكرا امّا يمشي ويميل بحملُه
هيحس يومها كان مين دايم لهُ
أصل اللي زيُّه كان لُه لازم لُه
يتساب عشان فرق بعدي يبان

والله مهما قلبي يتوجع لُه
مهما قاسى بعدُه مش راجع لُه
دا ياما قالّي هعمل وهعمل
مش كل حد قولُه قد فعلُه

ترجمه فارسی

ناامیدی بیشتر و نوازش کافی به او اجازه دهید به اطراف و اطراف بچرخد و چیزی پیدا کند آیا زندگی من را خراب خواهید کرد؟
آفرینش چه اشکالی دارد؟
او چیزی برای من باقی نگذاشت که از دست دادنش به دیگری صعود کردم، از خوبی هایش متنفر بودم، از او چیزی نمی خواهم و فردا مرا حبس می کند، این گونه نیست که او مال من بود و من او نبودم، قسم می خورم، هر چقدر هم که دلم برای او درد می کند، او هر چقدر هم که رنج بکشد، باز نخواهد گشت، بارها به من گفت که هر کس این کار را انجام می دهد و این کار را انجام نمی دهد به دروغش برگشت بعد از اینکه زندگیم در زمان خودش گذشت، جایی برای خودم در زندگی اش پیدا نکردم، فردا یا راه می رود یا با بارش تکیه می دهد، آن روز احساس می کند که همیشه در کنارش خواهد بود، یکی مثل او باید کاری با آن انجام دهد، دارم گپ می زنم تا بعد از رفتنم فرقش مشخص شود، قسم می خورم، مهم نیست که چقدر قلبم به خاطر او درد می کند بگو

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

آموزش نقاشی سیاه قلم کانال واتساپ