When the desert sun has passed horizon’s final light
And darkness takes it’s place
We will pause to take our rest.
Sharing songs of love,
Tales of tragedy.
The souls of heaven
Are stars at night.
They will guide us on our way,
Until we meet again
Another day.
When a poet sings the song and all are hypnotised,
Enchanted by the sound…
We will mark the time as one,
Tandem in the sun.
The rhythm of a hymn.
The souls of heaven
Are stars at night.
They will guide us on our way,
Until we meet again
Another day.
When the dawn has come
Sing the song,
All day long.
We will move as one,
Bear the load
On the road.
The souls of heaven
Turn to stars
Every single night
All across the sky
They shine.
ترجمه فارسی
وقتی خورشید کویر از نور نهایی افق عبور کرد
و تاریکی جای آن را می گیرد
مکث می کنیم تا استراحت کنیم.
به اشتراک گذاری آهنگ های عاشقانه،
داستان های تراژدی.
ارواح بهشتی
ستاره ها در شب هستند
در راه ما را راهنمایی خواهند کرد،
تا اینکه دوباره همدیگر را ببینیم
یه روز دیگه
وقتی شاعری آهنگ را می خواند و همه هیپنوتیزم می شوند،
مسحور صدا…
ما زمان را به عنوان یک علامت گذاری می کنیم،
پشت سر هم در آفتاب.
ریتم یک سرود.
ارواح بهشتی
ستاره ها در شب هستند
آنها ما را در راه ما راهنمایی خواهند کرد،
تا اینکه دوباره همدیگر را ببینیم
یه روز دیگه
وقتی سحر فرا رسید
آهنگ را بخوان،
تمام روز.
ما به عنوان یک حرکت خواهیم کرد،
بار را تحمل کنید
در جاده
ارواح بهشتی
به ستاره ها روی آورید
هر شب
سراسر آسمان
می درخشند.
نظرات کاربران