I’m going back to 505
If it’s a seven hour flight or a forty-five minute drive
In my imagination, you’re waitin’ lyin’ on your side
With your hands between your thighs
Stop and wait a sec
When you look at me like that, my darlin’, what did you expect?
I’d probably still adore you with your hands around my neck
Or I did last time I checked
Not shy of a spark
The knife twists at the thought that I should fall short of the mark
Frightened by the bite, though it’s no harsher than the bark
The middle of adventure, such a perfect place to start
I’m going back to 505
If it’s a seven hour flight or a forty-five minute drive
In my imagination, you’re waitin’ lyin’ on your side
With your hands between your thighs
But I crumble completely when you cry
It seems like once again you’ve had to greet me with goodbye
I’m always just about to go and spoil the surprise
Take my hands off of your eyes too soon
I’m going back to 505
If it’s a seven hour flight or a forty-five minute drive
In my imagination, you’re waitin’ lyin’ on your side
With your hands between your thighs and a smile
ترجمه فارسی
دارم برمیگردم به ۵۰۵
چه هفت ساعت پرواز باشه چه چهل و پنج دقیقه رانندگی
در تصور من، تو به پهلو دراز کشیدهای
دستانت را بین رانهایت گذاشتهای
یک ثانیه صبر کن
وقتی اینطور به من نگاه میکنی، عزیزم، چه انتظاری داشتی؟
احتمالاً هنوز هم با دستهایت دور گردنم عاشقت میشدم
یا آخرین باری که چک کردم، عاشقت شدم
از جرقهای خجالت نمیکشم
چاقو با این فکر که به هدف نمیرسم، میچرخد
از نیش میترسم، هرچند که از پارس کردن خشنتر نیست
وسط ماجراجویی، چه جای بینظیری برای شروع
من به ۵۰۵ برمیگردم
اگر پرواز هفت ساعته باشد یا چهل و پنج دقیقه رانندگی
در خیال من، تو به پهلو دراز کشیدهای
با دستهایت بین رانهایت
اما وقتی گریه میکنی کاملاً فرو میریزم
به نظر میرسد که یک بار دیگر مجبور شدهای با خداحافظی به من سلام کنی
من همیشه در شُرُف رفتن هستم و غافلگیری را خراب میکنم
خیلی زود دستهایم را از روی چشمانت برمیدارم
من به ۵۰۵ برمیگردم
اگر پرواز هفت ساعته باشد یا چهل و پنج دقیقه رانندگی
در خیال من، تو به پهلو دراز کشیدهای
با دستهایت بین رانهایت و لبخندی
نظرات کاربران