مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Fishbowl از Alessia Cara به همراه متن و ترجمه مجزا

[Intro]
Yeah, yeah, yeah

[Verse 1]
I wanna run and I wanna scream, but I wanna go to bed
I wanna cry and I wanna jump, but I need a safety net
Oh-oh, is it just me or are my feet one inch off the floor?
Am I confused or did this room get smaller than before?

[Pre-Chorus]
It’s gettin’ too hard out here, don’t feel like anybody
Is it getting hot in here? It’s me against my body
I wanna disappear, why is everything so foggy?
I’m seeing double, I’m in trouble now

[Chorus]
Am I swimming in a fishbowl? Am I in the deep end?
Wishing I was someplace else, must be a reason
Am I swimming in a fishbowl? Am I in the deep end?
Oh, there’s no way out, can somebody talk me down?
Am I swimming in the fishbowl? Am I in the deep end?
Wishing I was someplace else, must be a reason
Am I swimming in a fishbowl? Am I in the deep end?
Oh, there’s no way out, can somebody talk me down?

[Verse 2]
I wanna hide and I wanna breathe, I wanna be good again (Yeah, yeah, yeah)
I wanna live and do anything without needing to phone a friend
Oh-oh, is it just me or are my feet three feet off the floor? (Yeah)
Am I confused or is this room much bigger than before?
[Pre-Chorus]
It’s gettin’ too hard out here, don’t feel like anybody
Is it getting hot in here? It’s me against my body
I wanna disappear, why is everything so foggy?
I’m seeing double, I’m in trouble now

[Chorus]
Am I swimming in a fishbowl? Am I in the deep end?
Wishing I was someplace else, must be a reason
Am I swimming in a fishbowl? Am I in the deep end?
Oh, there’s no way out, can somebody talk me down?
Am I swimming in the fishbowl? Am I in the deep end?
Wishing I was someplace else, must be a reason
Am I swimming in a fishbowl? Am I in the deep end?
Oh, there’s no way out, can somebody talk me down?

[Bridge]
Am I—, in a fishbowl, can somebody talk me down?
Oh, there’s no way out, can somebody talk me down?
Am I swimming? No way out, can somebody talk me down?
Oh, there’s no way out, can somebody talk me down?

[Outro]
Am I swimming in a fishbowl? Am I in the deep end?
Wishing I was someplace else, must be a reason
Am I swimming in a fishbowl? Am I in the deep end?
Oh, there’s no way out, can somebody talk me down?

ترجمه فارسی

[مقدمه]
آره، آره، آره

[بیت ۱]
می‌خوام بدوم و جیغ بزنم، اما می‌خوام برم بخوابم
می‌خوام گریه کنم و بپرم، اما به یه تور ایمنی نیاز دارم
اوه-اوه، فقط منم یا پاهام یه اینچ از زمین فاصله داره؟
گیج شدم یا این اتاق از قبل کوچیکتر شده؟

[پیش‌همخوان]
اینجا خیلی سخت شده، حس نمی‌کنم کسی باشه
اینجا داره گرم می‌شه؟ منم که به بدنم چسبیده‌ام
می‌خوام ناپدید بشم، چرا همه چیز انقدر مه‌آلوده؟
دوتا می‌بینم، الان تو دردسر افتادم

[همخوان]
آیا دارم تو یه تنگ ماهی شنا می‌کنم؟ آیا تو قسمت عمیقش هستم؟
کاش جای دیگه‌ای بودم، حتماً یه دلیلی داره
آیا دارم تو یه تنگ ماهی شنا می‌کنم؟ آیا تو قسمت عمیقش هستم؟
اوه، هیچ راه فراری نیست، کسی می‌تونه آرومم کنه؟
آیا دارم تو قسمت عمیقش شنا می‌کنم؟
کاش جای دیگه ای بودم، حتماً یه دلیلی داره
آیا دارم تو یه تنگ ماهی شنا می کنم؟ آیا تو ته گودالم؟
اوه، هیچ راه فراری نیست، کسی می تونه آرومم کنه؟

[قسمت ۲]
می خوام قایم بشم و نفس بکشم، می خوام دوباره خوب باشم (آره، آره، آره)

می خوام زندگی کنم و هر کاری بکنم بدون اینکه لازم باشه به یه دوست زنگ بزنم
اوه-اوه، فقط منم یا پاهام سه فوت از زمین فاصله داره؟ (آره)
گیج شدم یا این اتاق خیلی بزرگتر از قبله؟

[پیش-همخوان]

اینجا خیلی داره سخت میشه، حس نمی کنم کسی باشه

اینجا داره گرم میشه؟ این منم که به بدنم چسبیده

می خوام ناپدید بشم، چرا همه چیز اینقدر مه آلود است؟

من دارم دو تا می بینم، الان تو دردسر افتادم

[همخوان]

آیا دارم تو یه تنگ ماهی شنا می کنم؟ آیا تو ته گودالم؟
کاش جای دیگری بودم، حتماً دلیلی دارد
آیا من در یک تنگ ماهی شنا می‌کنم؟ آیا من در ته گودی هستم؟
اوه، هیچ راه فراری نیست، کسی می‌تواند من را آرام کند؟
آیا من در یک تنگ ماهی شنا می‌کنم؟ آیا من در ته گودی هستم؟
کاش جای دیگری بودم، حتماً دلیلی دارد
آیا من در یک تنگ ماهی شنا می‌کنم؟ آیا من در ته گودی هستم؟
اوه، هیچ راه فراری نیست، کسی می‌تواند من را آرام کند؟

[پل]
آیا من—، در یک تنگ ماهی هستم، کسی می‌تواند من را آرام کند؟
اوه، هیچ راه فراری نیست، کسی می‌تواند من را آرام کند؟
آیا من شنا می‌کنم؟ هیچ راه فراری نیست، کسی می‌تواند من را آرام کند؟
اوه، هیچ راه فراری نیست، کسی می‌تواند من را آرام کند؟

[پایانی]
آیا من در یک تنگ ماهی شنا می‌کنم؟ آیا من در ته گودی هستم؟
کاش جای دیگری بودم، حتماً دلیلی دارد
آیا من در یک تنگ ماهی شنا می‌کنم؟ آیا من در ته گودی هستم؟
اوه، هیچ راه فراری نیست، کسی می‌تونه منو آروم کنه؟

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا