مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Take It All از Adele به همراه متن و ترجمه مجزا

Didn’t I give it all?
Tried my best
Gave you everything I had, everything and no less
Didn’t I do it right? Did I let you down?
Maybe you got too used to having me ’round
Still how can you walk away
From all my tears
It’s gonna be an empty road without me right here
But go on and take it, take it all with you
Don’t look back at this crumbling fool
Just take it all with my love, take it all with my love
Maybe I should leave, to help you see
Nothing is better than this and this is everything we need
So is it over? Is this really it, you’re giving up so easily
I thought you loved me more than this
But go on, go on, take it, take it all with you
Don’t look back at this crumbling fool
Just take it all with my love, take it all with my love
I will change if I must
Slow it down and bring it home, I will adjust
Oh if only, if only you knew
Everything I do, is for you
But go on and take it, take it all with you
Don’t look back at this crumbling fool
Just take it, take it all with you
Don’t look back at this crumbling fool
Just take it all, with my love
Take it all with my love
Take it all with my love

ترجمه فارسی

مگر همه چیز را ندادم؟
تمام تلاشم را کردم
هر چه داشتم به تو دادم، همه چیز و نه کمتر
مگر درست انجامش ندادم؟ ناامیدت کردم؟
شاید خیلی به بودن من در کنارت عادت کرده‌ای
با این حال چطور می‌توانی از من بگذری؟
از تمام اشک‌هایم
اینجا بدون من جاده‌ای خالی خواهد بود
اما ادامه بده و آن را بردار، همه چیز را با خودت ببر
به این احمقِ در حال فروپاشی نگاه نکن
فقط همه چیز را با عشق من بردار، همه چیز را با عشق من ببر
شاید باید بروم، تا کمکت کنم ببینی
هیچ چیز بهتر از این نیست و این تمام چیزی است که ما نیاز داریم
پس تمام شد؟ آیا واقعاً همین است، به همین راحتی تسلیم می‌شوی؟
فکر می‌کردم بیشتر از این دوستم داری؟
اما ادامه بده، ادامه بده، ببرش، همه‌اش را با خودت ببر.
به این احمقِ در حال فروپاشی نگاه نکن.
فقط همه‌اش را با عشق من بگیر، همه‌اش را با عشق من ببر.
اگر لازم باشد تغییر خواهم کرد.
سرعتش را کم کن و به خانه بیاور، من خودم را وفق می‌دهم.
ای کاش، کاش می‌دانستی.
هر کاری که می‌کنم برای توست.
اما ادامه بده و ببرش، همه‌اش را با خودت ببر.
به این احمقِ در حال فروپاشی نگاه نکن.
فقط ببرش، همه‌اش را با خودت ببر.
به این احمقِ در حال فروپاشی نگاه نکن.
فقط همه‌اش را بگیر، با عشق من.
همه‌اش را با عشق من ببر.

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا