[Verse 1]
Well I’ve been neglecting the good things, oh, oh, oh
What I mean is I need the good things, oh, oh
I’m finding the light in the good things, oh, oh, oh
I might need help to see the good things, oh, oh
[Pre-Chorus]
Shake me out of my misery, oh, oh, oh
Oh, oh, make me
Get out and wiggle it, oh, oh, oh
[Chorus]
Clap your hands, clap your hands
Turn the lights on my nights
This is life and we only get one chance
Oh, clap your hands, clap your hands
Come on dance, take a chance on romance
We only get one shot at love
Oh, clap your hands, clap your hands
Turn the lights on my nights
This is life and we only get one chance
Oh, clap your hands, clap your hands
Come on dance, take a chance on romance
We only get one shot at love
Oh, clap your hands (clap your hands)
[Verse 2]
I’m trying to fly in the good things, oh, oh, oh
I’m finding this might be a good thing, oh, oh
[Pre-Chorus]
Shake me out of my misery, oh, oh, oh
Oh, oh, make me
Get out and wiggle it, oh, oh, oh
[Chorus]
Clap your hands, clap your hands
Turn the lights on my nights
This is life and we only get one chance
Oh, clap your hands, clap your hands
Come on dance, take a chance on romance
We only get one shot at love
Oh, clap your hands, clap your hands
Turn the lights on my nights
This is life and we only get one chance
Oh, clap your hands, clap your hands
Come on dance, take a chance on romance
We only get one shot at love
Oh, clap your hands (clap your hands)
[Interlude]
[Chorus]
Clap your hands, clap your hands (oh)
Turn the lights on my nights
This is life and we only get one chance
Oh, clap your hands, clap your hands (oh)
Come on dance, take a chance on romance
We only get one shot at love
Oh, clap your hands, clap your hands (oh)
Turn the lights on my nights
This is life and we only get one chance
Oh, clap your hands, clap your hands (oh)
Come on dance, take a chance on romance
We only get one shot at love
Oh, clap your hands (oh, clap your hands)
ترجمه فارسی
[آیه 1]
خوب من از چیزهای خوب غافل شده ام، اوه، اوه، اوه
منظورم این است که به چیزهای خوب نیاز دارم، اوه، اوه
من نور را در چیزهای خوب می یابم، اوه، اوه، آه
شاید برای دیدن چیزهای خوب به کمک نیاز داشته باشم، اوه، اوه
[پیش کر]
مرا از بدبختی رها کن، آه، آه، آه
اوه، اوه، من را بساز
برو بیرون و تکانش بده، اوه، اوه، اوه
[کر]
دست بزن، دست بزن
چراغ ها را در شب های من روشن کن
این زندگی است و ما فقط یک فرصت داریم
اوه، دست هایت را بزن، دست هایت را بزن
بیا رقص، فرصتی برای عاشقانه
ما فقط یک شات به عشق می خوریم
اوه، دست هایت را بزن، دست هایت را بزن
چراغ ها را در شب های من روشن کن
این زندگی است و ما فقط یک فرصت داریم
اوه، دست هایت را بزن، دست هایت را بزن
بیا رقص، فرصتی برای عاشقانه
ما فقط یک شات به عشق می خوریم
اوه، دست هایت را کف بزن (دست هایت را بزن)
[آیه 2]
من سعی می کنم در چیزهای خوب پرواز کنم، اوه، اوه، اوه
من متوجه شدم که این ممکن است چیز خوبی باشد، اوه، اوه
[پیش کر]
مرا از بدبختی رها کن، آه، آه، آه
اوه، اوه، من را بساز
برو بیرون و تکانش بده، اوه، اوه، اوه
[کر]
دست بزن، دست بزن
چراغ ها را در شب های من روشن کن
این زندگی است و ما فقط یک فرصت داریم
اوه، دست هایت را بزن، دست هایت را بزن
بیا رقص، فرصتی برای عاشقانه
ما فقط یک شات به عشق می خوریم
اوه، دست هایت را بزن، دست هایت را بزن
چراغ ها را در شب های من روشن کن
این زندگی است و ما فقط یک فرصت داریم
اوه، دست هایت را بزن، دست هایت را بزن
بیا رقص، فرصتی برای عاشقانه
ما فقط یک شات به عشق می خوریم
اوه، دست هایت را کف بزن (دست هایت را بزن)
[اینترلود]
[کر]
دست هایت را بزن، دست هایت را بزن (اوه)
چراغ ها را در شب های من روشن کن
این زندگی است و ما فقط یک فرصت داریم
اوه، دست هایت را بزن، دست هایت را بزن (اوه)
بیا رقص، فرصتی برای عاشقانه
ما فقط یک شات به عشق می خوریم
اوه، دست هایت را بزن، دست هایت را بزن (اوه)
چراغ ها را در شب های من روشن کن
این زندگی است و ما فقط یک فرصت داریم
اوه، دست هایت را بزن، دست هایت را بزن (اوه)
بیا رقص، فرصتی برای عاشقانه
ما فقط یک شات به عشق می خوریم
اوه، دست هایت را کف بزن (اوه، دست هایت را کف بزن)
نظرات کاربران