[Uvod]
Niko neće džanum
Ni za živu glavu
Da mi leči ranu
Niko neće džanum
[Strofa]
Dok tone veče, vraćam isti san
Preda mnom svetac drži crni lan
U more, sure boje, zove me taj glas
Nemam ja sreće, nemam spas (Nemam spas)
[Pred-Refren]
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Da ga suze ganu, da mu predam se
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Na mom jastuku, bez mira, sanjam zle
[Refren]
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Sudbina je moja kleta
Ova duša nema dom, ova duša nema ton
Crne zore sveće gore, moje more
[Post-Refren]
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more
[Refren]
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Sudbina je moja kleta
Moje more, moje more
Moje more
[Završetak]
Niko neće džanum
Ni za živu glavu
Da mi leči ranu
Niko neće džanum
ترجمه فارسی
[پیشدرآمد]
دلآرامَم،نمیخواهد کسی
به هر قیمتی
مرهم بگذارد بر زخمَم
هیچ کس، دلآرامَم
[قطعه]
با سیاهی شب، بازمیآید رویایی
قَباپوشی چادر شبِ سیاه به دست
در کابوسی زندهگون، میخواندَم
ناگزیرم از رفتن، بی امید رهایی (بی امید رهایی)
[قطعه پیش از قطعه تکرارشونده]
نمیخواهندم دلآرامَم، نمیخواهند دردم را
نمیلرزاند دلِشان را اشکَم، نمیخواهند تسلیمَم را
نمیخواهندَم، دلآرامَم، نمیخواهند دردم را
کابوسِ شیطان میبیند سرِ بیقرارَم بر بالش
[قطعه تکرارشونده]
گلیم بخت مرا بافتهاند سیاه
تا واپسین تابستان، تا آخرِ دنیا
بیپناه است جانِ من، افتاده از نَوا
میسوزند پیسوزهایِ1 سَحرِ سیاه، کابوسها
[قطعه پس از قطعه تکرارشونده]
کابوسها، کابوسها
(۴ بار).
[قطعه تکرارشونده]
گلیم بخت مرا بافتهاند سیاه
تا واپسین تابستان، تا آخرِ دنیا
کابوسها، کابوسها
کابوسها
[قطعه پایانی]
دلآرامَم،نمیخواهد کسی
به هر قیمتی
مرهم یگذارد بر زخمَم
هیچ کس، دلآرامَم
نظرات کاربران