مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Little Dreams از Ellie Goulding به همراه متن و ترجمه مجزا

[Verse 1]
If a plane crashed into my room
I wouldn’t even flinch, I couldn’t try to move
My mind is on you
My mind is on you
If the streetlight smashed above me
I wouldn’t move an inch, turn the glass into stars
And your face is the moon
And the night turns to you ’cause my mind is on you

[Chorus]
You’ve got me caught in a place, panic for a minute
Got my brain in a daze, I wish you weren’t in it
There are so many ways to lose your attention
You can break everything, but so what? I can take anything
I can take anything, I can take anything

[Verse 2]
If electric charges shock me
I’d smile and fold my arms, I’d feel nothing new
Because my mind is on you, oh
My mind is on you, oh
And if the floor gave way to my shoes
I wouldn’t try to fly, I can’t explain
What it would feel, I just feel you
How it’d feel, I just feel you
[Chorus]
You’ve got me caught in a place, panic for a minute
Got my brain in a daze, I wish you weren’t in it
There are so many ways to lose your attention
You can break everything, but so what? I can take anything

[Bridge]
You’re the heat in my bones
But you break me with stones
You’re the heat in my bones
But you break me with your stones

[Verse 3]
If a plane crashed into my room
I wouldn’t even flinch, I couldn’t try to move
My mind is always on you
My mind is always on you

[Chorus]
Caught in a place, panic for a minute
Got my brain in a daze, I wish you weren’t in it
There are so many ways to lose your attention
You can break everything, but so what?
Even when I’m caught in a place, panic for a minute
Got my brain in a daze, I wish you weren’t in it
There are so many ways to lose your attention
You can break everything, but so what? I can take anything

ترجمه فارسی

[قسمت ۱]
اگر یک هواپیما به اتاقم برخورد کند
حتی تکان هم نمی‌خورم، نمی‌توانم سعی کنم تکان بخورم
ذهنم پیش توست
ذهنم پیش توست
اگر چراغ خیابان بالای سرم بشکند
یک اینچ هم تکان نمی‌خورم، شیشه را به ستاره تبدیل می‌کنم
و صورتت ماه است
و شب به تو تبدیل می‌شود چون ذهنم پیش توست
[همخوان]
من را در جایی گیر انداخته‌ای، برای یک دقیقه وحشت‌زده‌ام
مغزم گیج شده، کاش تو آنجا نبودی
راه‌های زیادی برای از دست دادن توجهت وجود دارد
می‌توانی همه چیز را بشکنی، اما خب که چه؟ من می‌توانم هر چیزی را تحمل کنم
من می‌توانم هر چیزی را تحمل کنم، من می‌توانم هر چیزی را تحمل کنم
[قسمت ۲]
اگر بارهای الکتریکی به من شوک وارد کنند
لبخند می‌زنم و دست به سینه می‌شوم، هیچ چیز جدیدی احساس نمی‌کنم
چون ذهنم پیش توست، اوه
ذهنم پیش توست، اوه
و اگر زمین جای کفش‌هایم را بگیرد
سعی نمی‌کنم پرواز کنم، نمی‌توانم توضیح دهم
چه احساسی خواهد داشت، فقط تو را حس می‌کنم
چه احساسی خواهد داشت، فقط تو را حس می‌کنم
[همخوان]
من را در جایی گیر انداخته‌ای، برای یک دقیقه وحشت‌زده‌ام
مغزم گیج شده، کاش تو آنجا نبودی
راه‌های زیادی برای از دست دادن توجه وجود دارد
می‌توانی همه چیز را بشکنی، اما خب که چه؟ من می‌توانم هر چیزی را تحمل کنم
[بریج]
تو گرمای استخوان‌های من هستی
اما تو مرا با سنگ‌ها می‌شکنی
تو گرمای استخوان‌های من هستی
اما تو مرا با سنگ‌هایت می‌شکنی
[بیت ۳]
اگر یک هواپیما به اتاقم برخورد کند
حتی تکان هم نمی‌خورم، نمی‌توانم سعی کنم حرکت کنم
ذهنم همیشه پیش توست
ذهنم همیشه پیش توست
[همخوان]
در یک مکان گیر افتاده‌ام، برای یک دقیقه وحشت زده‌ام
مغزم گیج شده، کاش تو آنجا نبودی
راه‌های زیادی برای از دست دادن توجه تو وجود دارد
می‌توانی همه چیز را بشکنی، اما خب که چی؟
حتی وقتی در یک مکان گیر افتاده‌ام، برای یک دقیقه وحشت زده‌ام
مغزم گیج شده، کاش تو آنجا نبودی
راه‌های زیادی برای از دست دادن توجه تو وجود دارد
می‌توانی همه چیز را بشکنی، اما خب که چی؟ من می‌توانم هر چیزی را تحمل کنم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا