… I saw you dancin’ out the ocean
Runnin’ fast along the sand
A spirit born of earth and water
Fire flying from your hands (oh)
Runnin’ fast along the sand
A spirit born of earth and water
Fire flying from your hands (oh)
… Hold me closer, tiny dancer
Count the headlights on the highway
Lay me down in sheets of linen
You had a busy day today (oh)
Count the headlights on the highway
Lay me down in sheets of linen
You had a busy day today (oh)
… Hold me closer
Hold me closer (hold me closer)
Hold me closer
Hold me closer
Hold me closer (hold me closer)
Hold me closer
Hold me closer
… There are caravans we follow
Drunken nights in dark hotels, baby (yeah)
When chances breathe between the silence
Where sex and love no longer gel (oh, yeah)
Drunken nights in dark hotels, baby (yeah)
When chances breathe between the silence
Where sex and love no longer gel (oh, yeah)
… Hold me closer, tiny dancer
Count the headlights on the highway (baby)
Lay me down in sheets of linen
You had a busy day today
Count the headlights on the highway (baby)
Lay me down in sheets of linen
You had a busy day today
… Hold me closer
Hold me closer (baby, baby)
Hold me closer
Hold me closer (oh, yeah)
Hold me closer (baby, baby)
Hold me closer
Hold me closer (oh, yeah)
… Hold me closer
(Hold me closer) me closer, me closer
(Hold me closer) mm, yeah
(Hold me closer) me closer, me closer
(Hold me closer) mm, yeah
ترجمه فارسی
… من تو را دیدم که در اقیانوس میرقصیدی
به سرعت روی شنها میدویدی
روحی زاده شده از خاک و آب
آتش از دستان تو میپرید (اوه)
… مرا نزدیکتر در آغوش بگیر، رقصنده کوچک
چراغهای جلوی بزرگراه را بشمار
من را در ملحفههای کتانی بخوابان
امروز روز شلوغی داشتی (اوه)
… مرا نزدیکتر در آغوش بگیر
من را نزدیکتر در آغوش بگیر (من را نزدیکتر در آغوش بگیر)
مرا نزدیکتر در آغوش بگیر
… کاروانهایی هستند که ما دنبالشان میکنیم
شبهای مستی در هتلهای تاریک، عزیزم (آره)
وقتی شانسها بین سکوت نفس میکشند
جایی که رابطه جنسی و عشق دیگر به هم نمیچسبند (اوه، آره)
… مرا نزدیکتر در آغوش بگیر، رقصنده کوچک
چراغهای جلوی بزرگراه را بشمار (عزیزم)
من را در ملحفههای کتانی بخوابان
امروز روز شلوغی داشتی
… مرا نزدیکتر در آغوش بگیر
مرا نزدیکتر در آغوش بگیر (عزیزم، عزیزم)
مرا نزدیکتر در آغوش بگیر
مرا نزدیکتر در آغوش بگیر (اوه، بله)
… مرا نزدیکتر در آغوش بگیر
(مرا نزدیکتر در آغوش بگیر) من را نزدیکتر، من را نزدیکتر
(مرا نزدیکتر در آغوش بگیر) میلیمتر، بله
به سرعت روی شنها میدویدی
روحی زاده شده از خاک و آب
آتش از دستان تو میپرید (اوه)
… مرا نزدیکتر در آغوش بگیر، رقصنده کوچک
چراغهای جلوی بزرگراه را بشمار
من را در ملحفههای کتانی بخوابان
امروز روز شلوغی داشتی (اوه)
… مرا نزدیکتر در آغوش بگیر
من را نزدیکتر در آغوش بگیر (من را نزدیکتر در آغوش بگیر)
مرا نزدیکتر در آغوش بگیر
… کاروانهایی هستند که ما دنبالشان میکنیم
شبهای مستی در هتلهای تاریک، عزیزم (آره)
وقتی شانسها بین سکوت نفس میکشند
جایی که رابطه جنسی و عشق دیگر به هم نمیچسبند (اوه، آره)
… مرا نزدیکتر در آغوش بگیر، رقصنده کوچک
چراغهای جلوی بزرگراه را بشمار (عزیزم)
من را در ملحفههای کتانی بخوابان
امروز روز شلوغی داشتی
… مرا نزدیکتر در آغوش بگیر
مرا نزدیکتر در آغوش بگیر (عزیزم، عزیزم)
مرا نزدیکتر در آغوش بگیر
مرا نزدیکتر در آغوش بگیر (اوه، بله)
… مرا نزدیکتر در آغوش بگیر
(مرا نزدیکتر در آغوش بگیر) من را نزدیکتر، من را نزدیکتر
(مرا نزدیکتر در آغوش بگیر) میلیمتر، بله
نظرات کاربران