مجله موسیقی ملود
0

آهنگ آلبانیایی Rikthejm Na از KIDA به همراه متن و ترجمه مجزا

Shpraz e i mrapsht secili qastPrej momentit qe nuk jena mo, bashk yeahPrap, pe du prap se di tash a munet mu bo a smunet mu boNese ndodh qe na kthehem prap ku kem,Fjalt po mesin fjal, po du me nal po vet jan tu m’ndal
Ec pi rikthejm na, kujtimet qe i lam mrapaPe rikthejm na, ni t’ardhme ton,A pi kthejm na prap krejt tmirat tjeraNese nuk i kthejm na, ato nuk kthehen mo
Mc Kresha:Hey boo, how u doin, fshi lot ska me vujtVi te ti nfund tmujtit yeah si faktura e ujitIsha ardh ma heret me mujtKsaj here ska me lujtZemra mu ka zbutYou play for keeps my boot, yeahSdu mu shty, du met pas per veti jo mu fry naPer hater t’njani-tjetrit mu ritkthy, ahSdu met thy, veq me dashni met ushqy, ahFjalt qe sti kom thon, me ti rrefyRikthimi na te dy me ja nis prei fillimitKombinimi ma i miri une gjys ti gjiniMos u bo kishe spo njihmi, rruges kur po shihmiAi shikimi n’syt e tu pe arsyeton qelliminFly si me shkel qilimin, ah what a feelin’n’ajr po ta vrej gzimin, kur je me ma t’mirinNo more drama in my panoramaTi ma ndreq filmin, po du maniana me ty n’pigjama me pa dillin
Ec pi rikthejm na, kujtimet qe i lam mrapaPe ritkthejm na, ni t’ardhme ton,A pi kthejm na prap krejt tmirat tjeraNese nuk i kthejm na ato nuk kthehen mo
Ton jeten tem kom lyp diqka sikur tiiThjesht tu menu qe nuk ka me gjetTash masi qe e pash qe mka dal perparaSe di pse mdoket qe don me mu hekFjalt po mesin fjal, une i majta reni o tuat mi majt
Ec pi rikthejm na, kujtimet qe i lam mrapaPe rikthejm na, ni t’ardhme ton,A pi kthejm na prap krejt tmirat tjeraNese nuk i kthejm na ato nuk kthehen mo… no no no
Ec pi rikthejm na, kujtimet qe i lam mrapaPe ritkthejm na, ni t’ardhme ton,A pi kthejm na prap krejt tmirat tjeraNese nuk i kthejm na ato nuk kthehen mo…

ترجمه فارسی

هر مرحله را خالی کنید و برعکس کنید
از لحظه‌ای که دیگر با هم نبودیم، آره
حالا دوباره می‌خوام بدونم که می‌تونم این کار رو انجام بدم یا نه.
اگر قرار باشد به جایی که به آن تعلق دارم برگردم،
حرف و کلمه، می‌خواهم بیرون بروم، اما آنها هستند که جلویم را می‌گیرند.
بیا برگردیم به گذشته، خاطراتی که پشت سر گذاشتم
برگردیم به آینده‌مان،
بیایید تمام چیزهای خوب دیگر را پس بگیریم.
اگر آنها را برنگردانیم، دیگر برنمی‌گردند.
مک کرشا:
هی رفیق، حالت چطوره، اشکامو پاک کن
بیا و مشکلاتت رو تموم کن، آره، مثل قبض آب
می‌توانستم زودتر بیایم.
این دفعه دیگه بازی نمیکنم.
دلم نرم شده است.
تو برای نگه داشتن کفشم بازی می‌کنی، آره
هلم نده، می‌خوام دنبالم بیای، منو منفجر نکن.
به خاطر همدیگه، اون منو برگردوند، آه
نمی‌خوام ناراحتت کنم، فقط می‌خوام بهت غذا بدم، آه
کلماتی که الان گفتم، بهشون اعتراف می‌کنم.
بازگشت هر دوی ما از ابتدا شروع می‌شود.
بهترین ترکیب اینه که من، نصف تو.
اگر من را در جاده نمی‌شناسی، وقتی همدیگر را می‌بینیم، عضو کلیسا نشو.
اون نگاه تو چشمات هدف رو توجیه می‌کنه
پرواز کن انگار دارم رو فرش قدم میذارم، آه چه حس خوبیه
وقتی در بهترین حالت خودت هستی، می‌توانم شادی را در هوا ببینم.
دیگر در چشم‌انداز من هیچ درامایی وجود ندارد
تو فیلم منو درست میکنی، من میخوام با لباس خوابم بدون کیر باهات خوش بگذرونم
بیا برگردیم به گذشته، خاطراتی که پشت سر گذاشتم
برگردیم به آینده‌مان،
بیایید تمام چیزهای خوب دیگر را پس بگیریم.
اگر آنها را برنگردانیم، دیگر برنمی گردند.
تمام عمرم برای همچین چیزی التماس می‌کردم.
فقط یادت باشه که هیچکس پیدا نمیشه.
حالا که دیدمش، جلو افتادم.
نمی‌دانم چرا وانمود می‌کند که می‌خواهد مرا بکشد.
حرف و حرف، من رفتم، مال تو، مال من رفت.
بیا برگردیم به گذشته، خاطراتی که پشت سر گذاشتم
برگردیم به آینده‌مان،
بیایید تمام چیزهای خوب دیگر را پس بگیریم.
اگر آنها را برنگردانیم، برنمی گردند… نه نه نه
بیا برگردیم به گذشته، خاطراتی که پشت سر گذاشتم
برگردیم به آینده‌مان،
بیایید تمام چیزهای خوب دیگر را پس بگیریم.
اگر آنها را برنگردانیم، دیگر برنمی گردند…

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا