Prej momentit qe nuk jena mo, bashk yeah
Prap, pe du prap se di tash a munet mu bo a smunet mu bo
Nese ndodh qe na kthehem prap ku kem,
Fjalt po mesin fjal, po du me nal po vet jan tu m’ndal
Pe rikthejm na, ni t’ardhme ton,
A pi kthejm na prap krejt tmirat tjera
Nese nuk i kthejm na, ato nuk kthehen mo
Hey boo, how u doin, fshi lot ska me vujt
Vi te ti nfund tmujtit yeah si faktura e ujit
Isha ardh ma heret me mujt
Ksaj here ska me lujt
Zemra mu ka zbut
You play for keeps my boot, yeah
Sdu mu shty, du met pas per veti jo mu fry na
Per hater t’njani-tjetrit mu ritkthy, ah
Sdu met thy, veq me dashni met ushqy, ah
Fjalt qe sti kom thon, me ti rrefy
Rikthimi na te dy me ja nis prei fillimit
Kombinimi ma i miri une gjys ti gjini
Mos u bo kishe spo njihmi, rruges kur po shihmi
Ai shikimi n’syt e tu pe arsyeton qellimin
Fly si me shkel qilimin, ah what a feelin’
n’ajr po ta vrej gzimin, kur je me ma t’mirin
No more drama in my panorama
Ti ma ndreq filmin, po du maniana me ty n’pigjama me pa dillin
Pe ritkthejm na, ni t’ardhme ton,
A pi kthejm na prap krejt tmirat tjera
Nese nuk i kthejm na ato nuk kthehen mo
Thjesht tu menu qe nuk ka me gjet
Tash masi qe e pash qe mka dal perpara
Se di pse mdoket qe don me mu hek
Fjalt po mesin fjal, une i majta reni o tuat mi majt
Pe rikthejm na, ni t’ardhme ton,
A pi kthejm na prap krejt tmirat tjera
Nese nuk i kthejm na ato nuk kthehen mo… no no no
Pe ritkthejm na, ni t’ardhme ton,
A pi kthejm na prap krejt tmirat tjera
Nese nuk i kthejm na ato nuk kthehen mo…
ترجمه فارسی
هر مرحله را خالی کنید و برعکس کنید
از لحظهای که دیگر با هم نبودیم، آره
حالا دوباره میخوام بدونم که میتونم این کار رو انجام بدم یا نه.
اگر قرار باشد به جایی که به آن تعلق دارم برگردم،
حرف و کلمه، میخواهم بیرون بروم، اما آنها هستند که جلویم را میگیرند.
بیا برگردیم به گذشته، خاطراتی که پشت سر گذاشتم
برگردیم به آیندهمان،
بیایید تمام چیزهای خوب دیگر را پس بگیریم.
اگر آنها را برنگردانیم، دیگر برنمیگردند.
مک کرشا:
هی رفیق، حالت چطوره، اشکامو پاک کن
بیا و مشکلاتت رو تموم کن، آره، مثل قبض آب
میتوانستم زودتر بیایم.
این دفعه دیگه بازی نمیکنم.
دلم نرم شده است.
تو برای نگه داشتن کفشم بازی میکنی، آره
هلم نده، میخوام دنبالم بیای، منو منفجر نکن.
به خاطر همدیگه، اون منو برگردوند، آه
نمیخوام ناراحتت کنم، فقط میخوام بهت غذا بدم، آه
کلماتی که الان گفتم، بهشون اعتراف میکنم.
بازگشت هر دوی ما از ابتدا شروع میشود.
بهترین ترکیب اینه که من، نصف تو.
اگر من را در جاده نمیشناسی، وقتی همدیگر را میبینیم، عضو کلیسا نشو.
اون نگاه تو چشمات هدف رو توجیه میکنه
پرواز کن انگار دارم رو فرش قدم میذارم، آه چه حس خوبیه
وقتی در بهترین حالت خودت هستی، میتوانم شادی را در هوا ببینم.
دیگر در چشمانداز من هیچ درامایی وجود ندارد
تو فیلم منو درست میکنی، من میخوام با لباس خوابم بدون کیر باهات خوش بگذرونم
بیا برگردیم به گذشته، خاطراتی که پشت سر گذاشتم
برگردیم به آیندهمان،
بیایید تمام چیزهای خوب دیگر را پس بگیریم.
اگر آنها را برنگردانیم، دیگر برنمی گردند.
تمام عمرم برای همچین چیزی التماس میکردم.
فقط یادت باشه که هیچکس پیدا نمیشه.
حالا که دیدمش، جلو افتادم.
نمیدانم چرا وانمود میکند که میخواهد مرا بکشد.
حرف و حرف، من رفتم، مال تو، مال من رفت.
بیا برگردیم به گذشته، خاطراتی که پشت سر گذاشتم
برگردیم به آیندهمان،
بیایید تمام چیزهای خوب دیگر را پس بگیریم.
اگر آنها را برنگردانیم، برنمی گردند… نه نه نه
بیا برگردیم به گذشته، خاطراتی که پشت سر گذاشتم
برگردیم به آیندهمان،
بیایید تمام چیزهای خوب دیگر را پس بگیریم.
اگر آنها را برنگردانیم، دیگر برنمی گردند…
نظرات کاربران