You found a new girl and it only took a couple weeks
Remember when you said that you wanted to give me the world? (World)
And good for you, I guess that you’ve been working on yourself
I guess that therapist I found for you, she really helped
Now you can be a better man for your brand-new girl
Well, good for you, you look happy and healthy
Not me, if you ever cared to ask
Good for you, you’re doing great out there without me, baby
God, I wish that I could do that
I’ve lost my mind, I’ve spent the night
Crying on the floor of my bathroom
But you’re so unaffected, I really don’t get it
But I guess good for you
Well, good for you, I guess you’re gettin’ everything you want (ah)
You bought a new car and your career’s really takin’ off (ah)
It’s like we never even happened, baby, what the fuck is up with that? (Ha)
And good for you, it’s like you never even met me
Remember when you swore to God I was the only
Person who ever got you? Well, screw that and screw you
You will never have to hurt the way you know that I do
Well, good for you, you look happy and healthy
Not me, if you ever cared to ask
Good for you, you’re doing great out there without me, baby
God, I wish that I could do that
I’ve lost my mind, I’ve spent the night
Crying on the floor of my bathroom
But you’re so unaffected, I really don’t get it
But I guess good for you
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Maybe I’m too emotional
But your apathy is like a wound in salt
Maybe I’m too emotional
Or maybe you never cared at all
Maybe I’m too emotional
Your apathy is like a wound in salt
Maybe I’m too emotional
Or maybe you never cared at all
Well, good for you, you look happy and healthy
Not me, if you ever cared to ask
Good for you, you’re doing great out there without me, baby
Like a damn sociopath
I’ve lost my mind, I’ve spent the night
Crying on the floor of my bathroom
But you’re so unaffected, I really don’t get it
But I guess good for you
Well, good for you, I guess you moved on really easily
ترجمه فارسی
خب، خوش به حالت، فکر کنم خیلی راحت رفتی و رفتی.
یه دختر جدید پیدا کردی و فقط چند هفته طول کشید.
یادته گفتی میخوای دنیا رو بهم بدی؟ (جهان)
و خوش به حالت، فکر کنم داری روی خودت کار میکنی
فکر کنم اون درمانگری که برات پیدا کردم، واقعاً کمکت کرد
حالا میتونی برای دختر جدیدت مرد بهتری باشی
خب، خوش به حالت، خوشحال و سالم به نظر میرسی
نه من، اگه تا حالا اهمیت دادی که ازم بپرسی
خوش به حالت، بدون من خیلی خوب پیش میری عزیزم
خدایا، کاش منم میتونستم این کار رو بکنم
دیوونه شدم، شب رو گذروندم
روی زمین حموم گریه کردم
اما تو خیلی بیتأثیر هستی، واقعاً نمیفهمم
اما فکر کنم خوش به حالت
خب، خوش به حالت، فکر کنم داری به هرچی میخوای میرسی (آه)
یه ماشین جدید خریدی و شغلت واقعاً داره از بین میره (آه)
انگار اصلاً اتفاقی نیفتاده عزیزم، این چه کوفتیه؟ (ها)
و خوش به حالت، انگار اصلاً من را ندیدهای
یادت هست به خدا قسم خوردی که من تنها کسی هستم که تو را به چنگ آورده؟ خب، گور بابای خودت باش و گور بابای خودت باش
تو هیچوقت مجبور نیستی مثل من درد بکشی.
خب، خوش به حالت، خوشحال و سالم به نظر میرسی.
نه من، اگه یه وقت خواستی ازم بخوای.
خوش به حالت، بدون من خیلی خوب پیش میری، عزیزم.
خدایا، کاش منم میتونستم این کارو بکنم.
دیوونه شدم، شب رو گذروندم.
روی زمین حموم گریه کردم.
اما تو خیلی بیتأثیر هستی، واقعاً نمیفهمم.
اما حدس میزنم برات خوبه.
آه-آه-آه
آه-آه-آه
شاید من خیلی احساساتیام.
اما بیتفاوتی تو مثل یه زخم نمکیه.
شاید من خیلی احساساتیام.
یا شاید تو هیچوقت اهمیت ندادی.
شاید من خیلی احساساتیام.
بیتفاوتی تو مثل یه زخم نمکیه.
شاید من خیلی احساساتیام.
یا شاید تو هیچوقت اهمیت ندادی.
خب، خوش به حالت، خوشحال و سالم به نظر میرسی.
نه من، اگه یه وقت خواستی ازم بخوای.
خوش به حالت، بدون من خیلی خوب پیش میری. من، عزیزم
مثل یه جامعهستیز لعنتی
دیوونه شدم، شب رو گذروندم
روی زمین حموم گریه کردم
اما تو خیلی بیتأثیر بودی، واقعاً نمیفهمم
اما فکر کنم برات خوبه
خب، برات خوبه، فکر کنم خیلی راحت گذشتی
نظرات کاربران