Keep it all in view
Taking it in with a knife in my back
A wound that’s waiting to heal
Should cover it up, but I won’t
It’s that vision of you
Like a bad tattoo (bad tattoo)
Gonna make mistakes
You know, even when the sun don’t shine
Yeah, I still got faith
Gonna let my broken pieces tell the truth
Like a bad tattoo
Did I learn about trust in the ring with suffering?
Like thunder needs rain, I keep it in view
Like a bad tattoo (bad tattoo)
Like a bad tattoo
Gonna make mistakes
You know, even when the sun don’t shine
Yeah, I still got faith
Gonna let my broken pieces tell the truth
Like a bad tattoo
Like thunder needs rain, I keep it in view
Like a bad tattoo (bad tattoo)
Like a preacher needs pain to stay sane
Like thunder needs rain, I keep it in view
Like a bad tattoo (bad tattoo)
ترجمه فارسی
یه دقیقه وقت بذار و گذشته رو به یاد بیار
همه چیز را در نظر داشته باشید
با چاقویی در پشتم فرو میبرم
زخمی که منتظر التیام است
باید پشیمون باشم، ولی نیستم
باید لاپوشانیاش کنم، اما این کار را نمیکنم
این همان تصویر توست
مثل یه خالکوبی بد (تاتو بد)
هنوز دارم یاد میگیرم که وقتم را صرف کنم
اشتباه خواهم کرد.
میدونی، حتی وقتی خورشید نمیتابه
آره، من هنوز ایمان دارم
میذارم تیکه های شکسته وجودم حقیقت رو بگن
مثل یه خالکوبی بد
مثل یه خالکوبی بد
آیا من عشق را در صندلی عقب ماشین یاد گرفتم؟ آره
آیا من در حلقه با رنج، اعتماد را آموختم؟
مثل یک واعظ که برای عاقل ماندن به درد نیاز دارد
مثل رعد که به باران نیاز دارد، من آن را در نظر دارم
مثل یه خالکوبی بد (تاتو بد)
مثل یه خالکوبی بد
مثل یه خالکوبی بد
هنوز دارم یاد میگیرم که وقتم را صرف کنم
اشتباه خواهم کرد.
میدونی، حتی وقتی خورشید نمیتابه
آره، من هنوز ایمان دارم
میذارم تیکه های شکسته وجودم حقیقت رو بگن
مثل یه خالکوبی بد
مثل یه خالکوبی بد
مثل یک واعظ که برای عاقل ماندن به درد نیاز دارد
مثل رعد که به باران نیاز دارد، من آن را در نظر دارم
مثل یه خالکوبی بد (تاتو بد)
مثل یک واعظ که برای عاقل ماندن به درد نیاز دارد
مثل رعد که به باران نیاز دارد، من آن را در نظر دارم
مثل یه خالکوبی بد (تاتو بد)
نظرات کاربران