مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی What Could Have Been Love از Aerosmith به همراه متن و ترجمه مجزا

[Verse 1]
I wake up and wonder how everything went wrong
Am I the one to blame?
I gave up and left you for a nowhere-bound train
Now that train has come and gone
I close my eyes and see you lying in my bed
And I’m still dreaming of that day

[Chorus]
What could have been love
Should have been the only thing that was ever meant to be
Didn’t know, couldn’t see what was right in front of me
And now that I’m alone all I have is emptiness that comes from being free
What could have been love will never be

[Verse 2]
An old friend told me that you found somebody new
Oh, you’re finally moving on
You think that I’d be over you after all these years
Yeah, but time has proved me wrong
Cause I’m still holding on

[Chorus]
What could have been love
Should have been the only thing that was ever meant to be
Didn’t know, couldn’t see what was right in front of me
And now that I’m alone all I have is emptiness that comes from being free
What could have been love will never be
[Verse 3]
We’ve gone our separate ways
Say goodbye to another day
I still wonder where you are
Are you too far from turning back?
You were slippin through my hands and I didn’t understand

[Chorus]
What could have been love
Should have been the only thing that was ever meant to be
Didn’t know, couldn’t see what was right in front of me
And now that I’m alone all I have is emptiness that comes from being free
What could have been love will never be

[Outro]
What could have been love will never be
What could have been love
What could have been love
What could have been love
What could have been love

ترجمه فارسی

[قسمت ۱]
از خواب بیدار می‌شوم و از خودم می‌پرسم چطور همه چیز خراب شد
آیا من مقصرم؟ من تسلیم شدم و تو را به خاطر قطاری که به ناکجاآباد می‌رفت، رها کردم.
حالا آن قطار آمده و رفته است.
چشمانم را می‌بندم و تو را در تختم دراز کشیده‌ام می‌بینم.
و من هنوز رویای آن روز را می‌بینم.
[همخوان]
آنچه می‌توانست عشق باشد
باید تنها چیزی می‌بود که قرار بود باشد.
نمی‌دانستم، نمی‌توانستم ببینم چه چیزی درست روبرویم است.
و حالا که تنها هستم، تنها چیزی که دارم، پوچی است که از آزادی می‌آید.
آنچه می‌توانست عشق باشد، هرگز نخواهد بود.
[قسمت ۲]
یک دوست قدیمی به من گفت که شخص جدیدی پیدا کرده‌ای.
اوه، بالاخره داری می‌روی.
فکر می‌کنی بعد از این همه سال، از تو دست می‌کشم.
آره، اما زمان اشتباهم را ثابت کرده است.
چون من هنوز مقاومت می‌کنم.
[همخوان]
آنچه می‌توانست عشق باشد
باید تنها چیزی می‌بود که قرار بود باشد.
نمی‌دانستم، نمی‌توانستم ببینم چه چیزی درست روبرویم است.
و حالا که تنها هستم، تنها چیزی که دارم، پوچی است که می‌آید. از آزاد بودن
آنچه می‌توانست عشق باشد، هرگز نخواهد بود
[بیت ۳]
ما راه‌هایمان را از هم جدا کرده‌ایم
با روزی دیگر خداحافظی کن
من هنوز در تعجبم که کجایی
آیا خیلی دور از بازگشت هستی؟
تو از میان دستانم لیز می‌خوردی و من نمی‌فهمیدم
[همسرایی]
آنچه می‌توانست عشق باشد
باید تنها چیزی می‌بود که قرار بود باشد
نمی‌دانستم، نمی‌توانستم ببینم چه چیزی درست روبرویم است
و حالا که تنها هستم، تنها چیزی که دارم پوچی است که از آزاد بودن می‌آید
آنچه می‌توانست عشق باشد، هرگز نخواهد بود
[پایانی]
آنچه می‌توانست عشق باشد، هرگز نخواهد بود
آنچه می‌توانست عشق باشد
آنچه می‌توانست عشق باشد
آنچه می‌توانست عشق باشد

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا