مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Plastic Bag از Ed Sheeran به همراه متن و ترجمه مجزا

I overthink and have trouble sleeping
All purpose gone and don’t have a reason
And there’s no doctor to stop this bleeding
So I left home and jumped in the deep end
Took a job for dad, I think just to please him
So when I quit I just kept it secret
And I had friends but no longer see them
And it’s just me, and now all my demons
Are heavy, weighing on my heart
I guess I’m done already, all but given up
I’m burning days ’til the week ends and start
I just pretend I’m not where I am
Should I cancel my plans?
Saturday night is giving me a reason
To rely on the strobe lights
The lifeline of a promise in a shot glass
And I’ll take that
If you’re giving out love from a plastic bag
Saturday night is giving me a reason
To rely on the strobe light
The lifeline of a promise in a shot glass
And I’ll take that
If you’re giving out love from a plastic bag
My friend died, it’s been years, still grieving
And I thought time would be somehow healing
When love finds me, I’m too numb to feel it
Why the hell am I still here breathing?
Oh, I would pray, but I don’t believe it
Woe is me, but I don’t care either
Life is not the way that it seems, but
Maybe this will all be a dream
And I’ll stay steady, balance on the rope
I guess that I’m not ready to rely on the hope
I’m burning days ’til the week ends and start
I just pretend I’m not where I am
Should I cancel my plans?
Saturday night is giving me a reason
To rely on the strobe light
The lifeline of a promise in a shot glass
And I’ll take that
If you’re giving out love from a plastic bag
Saturday night is giving me a reason
To rely on the strobe light
The lifeline of a promise in a shot glass
And I’ll take that
If you’re giving out love from a plastic bag
I’m a wreck head, oh
Take me to the other side
Don’t look in my eyes
Oh, whoa
It’s almost morning, I’m still not leaving
It’s wearing off, but I still can feel it
Another one and I’ll touch the ceiling
This is all I want to be
Saturday night is giving me a reason
To rely on the strobe light
The lifeline of a promise in a shot glass
And I’ll take that
If you’re giving out love from a plastic bag
Saturday night is giving me a reason
To rely on the strobe light
The lifeline of a promise in a shot glass
And I’ll take that
If you’re giving out love from a plastic bag

ترجمه فارسی

زیاد فکر می‌کنم و خوابم نمی‌برد
همه هدفم از بین رفته و دلیلی ندارم
و هیچ دکتری هم نیست که جلوی این خونریزی را بگیرد
بنابراین خانه را ترک کردم و به اعماق وجودم پریدم
برای پدرم شغلی گرفتم، فکر می‌کنم فقط برای اینکه او را خوشحال کنم
بنابراین وقتی استعفا دادم، فقط آن را مخفی نگه داشتم
و دوستانی داشتم اما دیگر آنها را نمی‌بینم
و فقط من هستم، و حالا همه شیاطین وجودم
سنگین شده‌اند، روی قلبم سنگینی می‌کنند
فکر می‌کنم دیگر کارم تمام شده، تقریباً تسلیم شده‌ام
روزها را می‌سوزانم تا هفته تمام شود و شروع شود
فقط وانمود می‌کنم که آنجا نیستم
آیا باید برنامه‌هایم را لغو کنم؟ شنبه شب به من دلیلی می‌دهد
تا به چراغ‌های چشمک‌زن تکیه کنم
خط نجات یک وعده در یک لیوان شات
و من آن را می‌پذیرم
اگر تو عشق را از یک کیسه پلاستیکی پخش می‌کنی
شنبه شب به من دلیلی می‌دهد
تا به چراغ چشمک‌زن تکیه کنم
خط نجات یک وعده در یک لیوان شات
و من آن را می‌پذیرم
اگر تو عشق را از یک کیسه پلاستیکی پخش می‌کنی
دوستم فوت کرد، سال‌ها گذشته، هنوز سوگواری می‌کنم
و من فکر می‌کردم زمان به نوعی التیام‌بخش خواهد بود
وقتی عشق مرا پیدا می‌کند، من آنقدر بی‌حس هستم که آن را حس نمی‌کنم
چرا هنوز اینجا نفس می‌کشم؟ آه، دعا می‌کردم، اما باور نمی‌کنم.
وای بر من، اما برایم هم مهم نیست.
زندگی آنطور که به نظر می‌رسد نیست، اما
شاید همه اینها یک رویا باشد.
و من ثابت قدم خواهم ماند، تعادلم را روی طناب حفظ خواهم کرد.
فکر می‌کنم آماده نیستم که به امید تکیه کنم.
روزها را می‌سوزانم تا هفته تمام شود و شروع شود.
فقط وانمود می‌کنم که آنجا نیستم.
آیا باید برنامه‌هایم را لغو کنم؟ شنبه شب به من دلیلی می‌دهد
تا به نور چشمک زن تکیه کنم
خط نجات یک وعده در یک لیوان شات
و من آن را می‌گیرم
اگر تو عشق را از یک کیسه پلاستیکی بیرون می‌دهی
شنبه شب به من دلیلی می‌دهد
تا به نور چشمک زن تکیه کنم
خط نجات یک وعده در یک لیوان شات
و من آن را می‌گیرم
اگر تو عشق را از یک کیسه پلاستیکی بیرون می‌دهی
من یک کله خرابم، اوه
من را به آن طرف ببر
به چشمانم نگاه نکن
اوه، وای
تقریباً صبح است، من هنوز نمی‌روم
داره کم‌کم محو می‌شه، اما هنوز حسش می‌کنم
یکی دیگه و من سقف را لمس می‌کنم
این تمام چیزی است که می‌خواهم باشم
شنبه شب به من دلیلی می‌دهد
تا به نور چشمک زن تکیه کنم
خط نجات یک وعده در یک لیوان شات
و من آن را می‌گیرم
اگر تو عشق را از یک کیسه پلاستیکی بیرون می‌دهی
شنبه شب به من دلیلی می‌دهد
تا به نور چشمک زن تکیه کنم
خط نجات یک وعده در یک شیشه شات
و من آن را می‌گیرم
اگر عشق را از یک کیسه پلاستیکی پخش می‌کنی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا