مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی October از Alessia Cara به همراه متن و ترجمه مجزا

5 a.m. the moon went to sleep
Your friends speaking in tongues in the back seat
Just one little glance, I know what you mean somehow
We’re stealing moments, moments away
Why are we just not as good in the day?
Is it too soon to know if it’s too soon to say for now?
The bubble we’re living in
Setting me free again
I don’t know what it is about this
I’m gonna miss it when it’s over
Yeah, yeah
I hope we never see October
Yeah, yeah
I felt the weight fall off my shoulders
Yeah, yeah, yeah
I’m gonna miss this when it’s–
I’m gonna miss it when it’s done
I can’t feel my hands, you laugh like you do
It happened like that according to you
It’s only a month, but doesn’t feel new somehow
Yeah, yeah
Bubble we’re living in
Setting me free again
I don’t know what it is about this
I’m gonna miss it when it’s over
Yeah, yeah
I hope we never see October
Yeah, yeah
I felt the weight fall off my shoulders
Yeah, yeah, yeah
I’m gonna miss this when it’s–
I’m gonna miss–
I’m gonna miss it when it’s over
Yeah, yeah
I hope we never see October
Yeah, yeah
I felt the weight fall off my shoulders
Yeah, yeah, yeah
I’m gonna miss this when it’s–
I’m gonna miss it when it’s done
Paint a picture in my brain, encapsulate the fleeting feeling
It ricochets, replays my pain ’til every trace is leaving
The nerve of autumn time days flying by, every sunrise healing me
And we’re okay, we’ll live this way ’til it’s done
I’m gonna miss this when it’s over
I hope we never see October
I felt the weight fall off my shoulders
Yeah, yeah, yeah
I’m gonna miss this when it’s–
I’m gonna miss–
I’m gonna miss this when it’s over
Yeah, yeah
I hope we never see October
Yeah, yeah
I felt the weight fall off my shoulders
Yeah, yeah, yeah
I’m gonna miss this when it’s–
I’m gonna miss you when it’s done
I’m gonna miss you when it’s done

ترجمه فارسی

ساعت ۵ صبح، ماه به خواب رفت
دوستانت در صندلی عقب به زبان‌های مختلف صحبت می‌کردند
فقط یک نگاه کوچک، به نوعی منظورت را می‌فهمم
ما لحظات را می‌دزدیم، لحظات دور
چرا در طول روز به خوبی قبل نیستیم؟
آیا برای دانستن اینکه آیا الان برای گفتن خیلی زود است یا نه، خیلی زود است؟
حبابی که در آن زندگی می‌کنیم
دوباره آزادم می‌کند
نمی‌دانم این چه ربطی به این دارد
وقتی تمام شود دلم برایش تنگ می‌شود
آره، آره
امیدوارم هرگز اکتبر را نبینیم
آره، آره
احساس کردم بار از روی شانه‌هایم افتاد
آره، آره، آره
وقتی تمام شود دلم برایش تنگ می‌شود
دست‌هایم را حس نمی‌کنم، تو هم مثل من می‌خندی
طبق گفته‌ی تو اینطور شد
فقط یک ماه است، اما به نوعی حس جدیدی ندارد
آره، آره
حبابی که در آن زندگی می‌کنیم
دوباره آزادم می‌کند
نمی‌دانم این چه ربطی به این دارد
وقتی تمام شود دلم برایش تنگ می‌شود
آره، آره
امیدوارم هرگز اکتبر را نبینیم
آره، آره
احساس کردم بار از روی شانه‌هایم افتاد
آره، آره، آره
وقتی تمام شود دلم برایش تنگ می‌شود
دلم برایش تنگ می‌شود
دلم برایش تنگ می‌شود تمام شد
آره، آره
امیدوارم هیچ‌وقت اکتبر رو نبینیم
آره، آره
حس ​​کردم بار از روی شونه‌هام افتاد
آره، آره، آره
وقتی تموم بشه دلم براش تنگ میشه
یه تصویر تو ذهنم بکش، این حس زودگذر رو در خودم حبس کن
کمانه می‌کنه، دردمو تکرار می‌کنه تا وقتی که هر ردی ازش بره
هیجان روزهای پاییزی که دارن می‌گذرن، هر طلوع خورشید منو التیام می‌بخشه
و ما خوبیم، اینجوری زندگی می‌کنیم تا وقتی که تموم بشه
وقتی تموم بشه دلم براش تنگ میشه
امیدوارم هیچ‌وقت اکتبر رو نبینیم
حس کردم بار از روی شونه‌هام افتاد
آره، آره، آره
وقتی تموم بشه دلم براش تنگ میشه
آره، آره
دلم براش تنگ میشه
آره، آره
امیدوارم هیچ‌وقت اکتبر رو نبینیم
آره، آره
حس ​​کردم بار از روی شونه‌هام افتاد
آره، آره، آره
دلم براش تنگ میشه
آره، آره
دلم براش تنگ میشه
آره، آره
حس ​​کردم بار از روی شونه‌هام افتاد
آره، آره، آره
دلم براش تنگ میشه وقتی که این–

وقتی تموم بشه دلم برات تنگ میشه

وقتی تموم بشه دلم برات تنگ میشه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا