مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی This Song از Conan Gray به همراه متن و ترجمه مجزا

[Verse 1]
You know that I love you
And I have a feeling that you love me back
We’re sat in my bedroom
And I hear your heart like a train on the tracks
Your eyes are like Heaven, your voice is like rain
11:11s, they all hear your name
I’m too shy to tell you the words on my mind
I hope you can see if you read through these lines

[Chorus]
That I wrote this song about you
Something I wish you knew
Something I’ve tried to say
But now I’ll say it straight
I wrote this song about you

[Verse 2]
We drive through the suburbs
And you’re playin’ all of your favorite songs
You joke ’bout your mothеr
She can’t help but cry when shе hears Elton John
You’re singing obnoxious, I’m laughing like spring
Your brown racer jacket, my hands through the sleeves
The smell of your perfume is all over me
I can’t wash it off, so it’s easy to see
[Chorus]
That I wrote this song about you
Something I wish you knew
Something I’ve tried to say
But now I’ll say it straight
I wrote this song about you

[Bridge]
You know that I love you
Is it dumb believing you might love me too?
Yeah

[Outro]
(I wrote this song about you)
(I wrote this song about you)
Now you know that I love you

ترجمه فارسی

[بیت ۱]
می‌دانی که دوستت دارم
و من احساس می‌کنم که تو هم مرا دوست داری
ما در اتاق خوابم نشسته‌ایم
و من صدای قلبت را مثل قطاری روی ریل می‌شنوم
چشمانت مثل بهشت ​​است، صدایت مثل باران است
۱۱:۱۱، همه آنها اسم تو را می‌شنوند
من خیلی خجالت می‌کشم که کلماتی را که در ذهنم است به تو بگویم
امیدوارم اگر این سطور را بخوانی، بتوانی ببینی

[همخوان]
که من این آهنگ را در مورد تو نوشتم
چیزی که کاش می‌دانستی
چیزی که سعی کرده‌ام بگویم
اما حالا رک و راست می‌گویم
من این آهنگ را در مورد تو نوشتم

[بیت ۲]
ما در حومه شهر رانندگی می‌کنیم
و تو همه آهنگ‌های مورد علاقه‌ات را می‌نوازی
درباره مادرت شوخی می‌کنی
او وقتی التون جان را می‌شنود نمی‌تواند جلوی گریه‌اش را بگیرد
تو داری نفرت‌انگیز می‌خوانی، من مثل بهار می‌خندم
ژاکت مسابقه‌ای قهوه‌ای‌ات، دست‌هایم از میان آستین‌ها
بوی عطر تو همه جایم را گرفته
نمی‌توانم خودم را بشویم خاموشش کن، پس راحت میشه دیدش
[همخوان]
که من این آهنگ رو در مورد تو نوشتم
چیزی که کاش میدونستی
چیزی که سعی کردم بگم
اما حالا رک و راست میگم
من این آهنگ رو در مورد تو نوشتم

[بریج]
میدونی که عاشقتم
آیا باور اینکه تو هم ممکنه عاشق من باشی احمقانه‌ست؟
بله

[پایانی]
(من این آهنگ رو در مورد تو نوشتم)
(من این آهنگ رو در مورد تو نوشتم)
حالا میدونی که عاشقتم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا