مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Towers از Little Mix به همراه متن و ترجمه مجزا

[Verse 1: Leigh-Anne]
You returned and I learned
That the wall comes falling down
Not a word, only hurt
When my friends keep telling me doubt
I feel love when I see your face
But all these scars I can’t replace
Shock me hard, hit me hard
And I don’t know what to say

[Pre-Chorus: Perrie, All]
When you knock on my door
And tell me you don’t wanna fight
Oh, baby, I’m sure
That I’m not going to fall this time, oh (Oh)

[Chorus: Jesy, All]
You never brought me flowers (Oh)
Never held me in my darkest hours (Oh)
And you left it so late (Oh)
That my heart feels nothing, nothing in towers (Oh)
Once we were made like towers
Everything could’ve been ours (Oh)
But you left it too late (Oh)
Now my heart feels nothing, nothing at all
[Post-Chorus: Jesy]
All, all, all

[Verse 2: Jade]
It’s a shame you’re to blame
‘Cause once you owned my heart
I remember feeling so high
But I’m right back at the start
I still feel love when I see your face
But all these tears, I can’t erase
Sorry, heart, I’m sorry, heart
But we’ll have to start again

[Pre-Chorus: Perrie, All]
So don’t knock on my door
And tell me you don’t wanna fight
‘Cause I heard it before
And I’m not going back this time
Not going back this time (Oh)

[Chorus: Jade, All]
You never brought me flowers (Oh)
Never held me in my darkest hours (Oh)
And you left it so late (Oh)
That my heart feels nothing, nothing in towers (Oh)
Once we were made like towers
Everything could’ve been ours (Oh)
But you left it too late (Oh)
Now my heart feels nothing, nothing at all
[Post-Chorus: All, Jade]
All, all, all
Nothing at all
All, all, all

[Bridge: Leigh-Anne]
When you’re close, I wanna change my mind
But I remember you and what we’re like
I don’t wanna let you waste my time

[Builtup: Jesy]
And you never brought me flowers
Never held me in my darkest hours
And you left it so late
That my heart feels nothing, nothing at all

[Chorus: All, Perrie]
Once we were made like towers
Everything could’ve been ours (Oh)
But you left it too late (Oh)
Now my heart feels nothing, nothing at all, yeah

[Post-Chorus: All, Jade & Perrie, Perrie]
All, all, all
Nothing at all, hey
All, all, all
Nothing at all
[Outro: Jesy]
Once we were built like towers
Nothing at all
We were built like towers
Now my heart feels nothing at all

ترجمه فارسی

[قسمت ۱: لی-آن]
تو برگشتی و من یاد گرفتم
که دیوار فرو می‌ریزد
هیچ کلمه‌ای، فقط آسیب
وقتی دوستانم مدام به من می‌گویند شک دارم
وقتی صورتت را می‌بینم عشق را حس می‌کنم
اما همه این زخم‌ها را نمی‌توانم جایگزین کنم
من را سخت شوکه می‌کند، مرا سخت می‌زند
و نمی‌دانم چه بگویم

[پیش‌همخوان: پری، همه]
وقتی در خانه‌ام را می‌زنی
و به من می‌گویی که نمی‌خواهی بجنگی
اوه، عزیزم، مطمئنم
که این بار نمی‌افتم، اوه (اوه)

[همخوان: جسی، همه]
تو هرگز برایم گل نیاوردی (اوه)
هرگز در تاریک‌ترین ساعاتم مرا در آغوش نگرفتی (اوه)
و آنقدر دیر آن را رها کردی (اوه)
که قلبم هیچ احساسی ندارد، هیچ احساسی در برج‌ها ندارد (اوه)
زمانی که ما مانند برج‌ها ساخته شده بودیم
همه چیز می‌توانست مال ما باشد (اوه)
اما خیلی دیر آن را رها کردی (اوه)
حالا قلبم هیچ احساسی ندارد، هیچ احساسی ندارد
[پس‌همخوان: جسی]
همه، همه، همه

[بیت ۲: جید]
شرم‌آوره که تو مقصری
چون یه زمانی قلبمو مال خودت کردی
یادمه که خیلی احساس سرخوشی می‌کردم
اما من درست سر جای اولم هستم
هنوز وقتی صورتتو می‌بینم عشق رو حس می‌کنم
اما همه این اشک‌ها رو نمی‌تونم پاک کنم
متاسفم، قلب، متاسفم، قلب
اما ما باید دوباره شروع کنیم

[پیش‌همخوان: پری، همه]
پس در خونه‌ام رو نزن
و بهم نگو که نمی‌خوای دعوا کنی
چون قبلاً شنیدمش
و این دفعه برنمی‌گردم
این دفعه برنمی‌گردم (اوه)

[همخوان: جید، همه]
تو هیچ‌وقت برام گل نیاوردی (اوه)
هیچ‌وقت تو تاریک‌ترین ساعاتم بغلم نکردی (اوه)
و خیلی دیر گذاشتیش (اوه)
که قلب من هیچ حسی نداره، هیچ حسی تو برج‌ها نداره (اوه)
یه زمانی ما مثل برج ساخته شده بودیم
همه چیز می‌تونست مال ما باشه (اوه)
اما خیلی دیر گذاشتیش (اوه)
حالا قلبم هیچ احساسی ندارد، هیچ احساسی ندارد
[پس‌همخوان: همه، جید]
همه، همه، همه
هیچ احساسی ندارد
همه، همه، همه

[بریج: لی-آن]
وقتی نزدیک هستی، می‌خواهم نظرم را عوض کنم
اما تو و اینکه چطور بودیم را به یاد می‌آورم
نمی‌خواهم بگذارم وقتم را تلف کنی

[ساخته شده: جسی]
و تو هرگز برایم گل نیاوردی
هرگز در تاریک‌ترین ساعاتم مرا در آغوش نگرفتی
و آنقدر دیر آن را ترک کردی
که قلبم هیچ احساسی ندارد، هیچ احساسی ندارد

[همخوان: همه، پری]
زمانی که ما مثل برج ساخته شده بودیم
همه چیز می‌توانست مال ما باشد (اوه)
اما تو خیلی دیر آن را ترک کردی (اوه)
حالا قلبم هیچ احساسی ندارد، هیچ احساسی ندارد، آره

[پس‌همخوان: همه، جید و پری، پری]
همه، همه، همه
هیچ احساسی ندارد، هی
همه، همه، همه
هیچ احساسی ندارد
[پایانی: جسی]
زمانی ما مثل برج ساخته شده بودیم
اصلاً هیچ
ما مثل برج ساخته شده بودیم
حالا قلبم هیچ احساسی ندارد

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا