مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Part of Me از Katy Perry به همراه متن و ترجمه مجزا

Days like this, I want to drive away
Pack my bags and watch your shadow fade
You chewed me up and spit me out
Like I was poison in your mouth
You took my light, you drained me down
But that was then and this is now
Now look at me
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
Throw your sticks and your stones
Throw your bombs and your blows
But you’re not gonna break my soul
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
I just wanna throw my phone away
Find out who is really there for me
You ripped me off, your love was cheap
Was always tearin’ at the seams
I fell deep, you let me drown
But that was then and this is now
Now look at me
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
Throw your sticks and your stones
Throw your bombs and your blows
But you’re not gonna break my soul
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
Now look at me, I’m sparkling
A firework, a dancing flame
You won’t ever put me out again
I’m glowing, oh, whoa
So you can keep the diamond ring
It don’t mean nothing anyway
In fact, you can keep everything
Yeah, yeah, except for me
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no (away from me)
Throw your sticks and your stones
Throw your bombs and your blows
But you’re not gonna break my soul
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
This is the part of me (no)
Away from me (no)
This is the part of me
No
Throw your sticks and your stones
Throw your bombs and your blows
But you’re not gonna break my soul
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no

ترجمه فارسی

در چنین روزهایی، می‌خواهم با ماشین بروم
چمدانم را ببندم و محو شدن سایه‌ات را تماشا کنم
مرا جویدی و تف کردی
انگار که من سم در دهانت بودم
نورم را گرفتی، مرا از پا درآوردی
اما آن زمان بود و این اکنون است
حالا به من نگاه کن
این بخشی از من است
که هرگز از من نخواهی گرفت، نه
این بخشی از من است
که هرگز از من نخواهی گرفت، نه
چوب‌ها و سنگ‌هایت را پرتاب کن
بمب‌ها و ضرباتت را پرتاب کن
اما روحم را نخواهی شکست
این بخشی از من است
که هرگز از من نخواهی گرفت، نه
فقط می‌خواهم تلفنم را دور بیندازم
ببینم چه کسی واقعاً برای من آنجاست
من را دزدیدی، عشق تو ارزان بود
همیشه از درون پاره پاره می‌شد
من به اعماق سقوط کردم، تو گذاشتی غرق شوم
اما آن زمان بود و این اکنون است
حالا به من نگاه کن
این بخشی از من است
که هرگز از من نخواهی گرفت، نه
این بخشی از من
که هرگز از من نخواهی گرفت، نه
چوب‌ها و سنگ‌هایت را پرتاب کن
بمب‌ها و ضرباتت را پرتاب کن
اما روحم را نخواهی شکست
این بخشی از من است
که هرگز از من نخواهی گرفت، نه
حالا به من نگاه کن، من درخشانم
یک آتش‌بازی، یک شعله رقصان
دیگر هرگز مرا خاموش نخواهی کرد
من می‌سوزم، اوه، وای
پس می‌توانی حلقه الماس را نگه داری
به هر حال بی‌معنی نیست
در واقع، می‌توانی همه چیز را نگه داری
آره، آره، به جز من
این بخشی از من است
که هرگز از من نخواهی گرفت، نه
این بخشی از من است
که هرگز از من نخواهی گرفت، نه (از من دور شو)
چوب‌ها و سنگ‌هایت را پرتاب کن
بمب‌ها و ضرباتت را پرتاب کن
اما روحم را نخواهی شکست
این بخشی از من است
که هرگز از من نخواهی گرفت، نه
این بخشی از من است (نه)
از من دور شو (نه)
این بخشی از من است
نه
چوب‌ها و سنگ‌هایتان را پرتاب کنید
بمب‌ها و ضرباتتان را پرتاب کنید
اما شما نمی‌توانید روح مرا بشکنید
این بخشی از من است
که شما هرگز نمی‌توانید از من بگیرید، نه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X