مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Into Me You See از Katy Perry به همراه متن و ترجمه مجزا

… I built a wall, so high no one could reach
A life of locks, I swallowed all the keys
I was petrified, only knew how to hide
They can’t hurt me, if they don’t know me
Awful façade, made a mirage out of me
… Then you came and started digging for a treasure underneath
And you found a better version of me I had never seen
… Into me you see, into me you see
You broke me wide open, open sesame
Into me you see, into me you see
You got me wide open, now I’m ready
Is this intimacy?
… I was a ship, floating aimlessly
So camouflaged, was my own worst enemy
… But then you came in like a sailor with a heart that anchored me
And every day I wake up grateful I’m no longer lost at sea
… Into me you see, into me you see
You broke me wide open, open sesame
Into me you see, into me you see
You got me wide open, now I’m ready
Is this intimacy?
… Oh, ’cause no one’s ever seen me like this
Seen right through the bullsh
I pray that I can keep unfolding
Pray that I can just stay open
Just stay open, just stay open
Just stay open
… Oh, ’cause you broke me wide open, open sesame
Into me you see, into me you see
You got me wide open, now I’m ready
This is intimacy

ترجمه فارسی

… دیواری ساختم، آنقدر بلند که هیچکس نمی‌توانست به آن برسد.
زندگی‌ای از قفل‌ها، تمام کلیدها را قورت دادم.
من خشک شده بودم، فقط می‌دانستم چگونه پنهان شوم.
اگر مرا نشناسند، نمی‌توانند به من آسیبی برسانند.
چهره‌ای وحشتناک، از من سرابی ساخت.
سپس تو آمدی و شروع به کندن گنجی در زیر آن کردی.
و نسخه‌ای بهتر از من را که هرگز ندیده بودم، پیدا کردی.
در من می‌بینی، در من می‌بینی.
در من کاملاً باز شدی، کنجد باز شدی.
در من می‌بینی، در من می‌بینی.
در من کاملاً باز شدی، حالا من آماده‌ام.
آیا این صمیمیت است؟ … من یک کشتی بودم، بی‌هدف شناور
بسیار استتار شده، بدترین دشمن خودم بودم
… اما بعد تو مثل ملوانی با قلبی که مرا لنگر انداخت وارد شدی
و هر روز که از خواب بیدار می‌شوم، سپاسگزارم که دیگر در دریا گم نشده‌ام
… به درون من، می‌بینی، به درون من، می‌بینی
من را کاملاً باز کردی، باز کن
به درون من، می‌بینی، به درون من، می‌بینی
من را کاملاً باز کردی، حالا من آماده‌ام
آیا این صمیمیت است؟
… اوه، چون هیچ‌کس تا به حال مرا اینطور ندیده است
از میان مزخرفات دیده شده
دعا می‌کنم که بتوانم به آشکار شدن ادامه دهم
دعا کن که فقط بتوانم باز بمانم
فقط باز بمانم، فقط باز بمانم
فقط باز بمانم
… اوه، چون تو من را کاملاً باز کردی، باز کن
به درون من، می‌بینی، به درون من، می‌بینی
من را کاملاً باز کردی، حالا من آماده‌ام
این صمیمیت است

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا