مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی 1121 از Halsey به همراه متن و ترجمه مجزا

Well, I won’t die for loveBut I’ve got a body here to buryAnd if truth be told, it’s scary‘Cause my shoulders are heavy alreadyAnd, yeah, I knowThe parts of myself that I’ve hatedAnd I can’t tell which ones are mine, and which I created
But I won’t die for love, but ever since I met youYou could have my heart, and I would break it for youAnd I won’t die for love, but ever since I met youYou could have my heart, and I would break it for you
Took one in the temple, my tongue is a vesselI try to be careful with the thing inside my chestYou shoot for the memory, so you can forget meI’ll leave if you let me, oh
But I won’t die for love, but ever since I met youYou could have my heart, and I would break it for you
Please, don’t leave (I’m running out of time to tell you)Don’t leave me in the shape you left me (I’m running out of things that I regret)Please, don’t leave (I’m running out of time to tell you)Don’t leave me in a shape you left me (I’m running out of things that I regret)Please don’t leaveDon’t leave me in a shape you left me (you told me)Please, don’t leaveJust leave me in a place you found me safe and soundly
I won’t die for love, but ever since I met youYou could have my heart, and I would break it for you
And I won’t die for love, but ever since I met youYou could have my heart, and I would break it for you

ترجمه فارسی

خب من برای عشق نمیمیرم
اما من اینجا جسدی دارم که باید دفن کنم
و اگر حقیقت را گفته شود، ترسناک است
چون شانه هایم از قبل سنگین شده است
و، بله، می دانم
بخش هایی از خودم که از آنها متنفرم
و نمی‌توانم بگویم کدام‌ها مال من هستند و کدام‌ها را خلق کرده‌ام
اما من برای عشق نمیمیرم، اما از زمانی که تو را دیدم
تو می توانستی قلب من را داشته باشی و من آن را به خاطر تو بشکنم
و من برای عشق نمیمیرم، اما از زمانی که تو را دیدم
تو می توانستی قلب من را داشته باشی و من آن را به خاطر تو بشکنم
یکی در معبد گرفت، زبان من یک ظرف است
سعی می کنم مواظب چیزهای داخل سینه ام باشم
تو برای خاطره شلیک می کنی، تا بتوانی مرا فراموش کنی
اگه اجازه بدی میرم
اما من برای عشق نمیمیرم، اما از زمانی که تو را دیدم
تو می توانستی قلب من را داشته باشی و من آن را به خاطر تو بشکنم
لطفا ترک نکنید (وقتم برای گفتن کم است)
من را به شکلی که برایم گذاشتی رها نکن (دارم چیزهایی که پشیمانم تمام می شود)
لطفا ترک نکنید (وقتم برای گفتن کم است)
من را به شکلی که از من رها کردی رها نکن (چیزهایی که پشیمانم در حال تمام شدن هستم)
لطفا ترک نکنید
من را به شکلی که از من گذاشتی رها نکن (تو به من گفتی)
لطفا، ترک نکنید
فقط مرا در جایی رها کن که مرا امن و سالم یافتی
من برای عشق نمیمیرم، اما از زمانی که تو را دیدم
تو می توانستی قلب من را داشته باشی و من آن را به خاطر تو بشکنم
و من برای عشق نمیمیرم، اما از زمانی که تو را دیدم
تو می توانستی قلب من را داشته باشی و من آن را به خاطر تو بشکنم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا