… Shot guns and roses
Make a deadly potion
Heartbreak explosions
In reckless motion
Teddy bears and “I’m sorry” letters
Don’t seem to make things better
Don’t bury me alive
Sweet talkin’ alibi
… But I can’t stop the rush
And I can’t give you up
No I know you’re no good for me
You’re no good for me
… I fell in love with the Devil
And now I’m in trouble
I fell in love with the Devil
I’m underneath his spell (Oh)
Someone send me an angel
To lend me a halo
I fell in love with the Devil
Please save me from this hell (Oh)
… Got me playin’ with fire (Playin’ with fire)
Baby, hand me the lighter (Hand me the lighter)
Tastes just like danger (Tastes just like danger)
Chaotic anger
… But I can’t stop the rush
And I can’t give you up
No I know you’re no good for me
You’re no good for me
… I fell in love with the devil
And now I’m in trouble
I fell in love with the Devil
I’m underneath his spell (Oh)
Someone send me an angel
To lend me a halo
I fell in love with the Devil
Please save me from this hell (Oh)
… Angels and Devils always fight over me
(Fight over me)
Take me to heaven
Wake me up from this dream
Even in sunlight
Clouds shadow over me (Shadow on me)
It’s now or never, wake me up from this dream
… I fell in love with the Devil
And now I’m in trouble
I fell in love with the Devil
I’m underneath his spell
Someone send me an angel
To lend me a halo
I fell in love with the Devil
Please save me from this hell (This hell)
… Dig deep, six feet
(Ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh)
Dig deep, it’s killin’ me (Ahh, ahh, ahh, ahh)
I fell in love with the Devil
(Ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh)
Dig deep, six feet (And now I’m in trouble)
(I fell in love with the Devil)
Dig deep (Ahh, ahh, ahh, ahh)
It’s killin’ me
ترجمه فارسی
… تفنگهای ساچمهای و گلهای رز
یک معجون مرگبار بسازید
انفجارهای دلشکستگی
در حرکتی بیپروا
خرسهای عروسکی و نامههای “متاسفم”
به نظر نمیرسد اوضاع را بهتر کنند
من را زنده به گور نکنید
صحبتهای شیرین برای عذر و بهانه
… اما نمیتوانم هجوم را متوقف کنم
و نمیتوانم از تو دست بکشم
نه، میدانم که تو برای من خوب نیستی
… من عاشق شیطان شدم
و حالا در دردسر افتادهام
من عاشق شیطان شدم
من زیر طلسم او هستم (اوه)
یکی یک فرشته برایم بفرستد
تا به من هاله نور بدهد
من عاشق شیطان شدم
لطفاً مرا از این جهنم نجات بده (اوه)
… من را با آتش بازی میدهد (با آتش بازی میکند)
عزیزم، فندک را به من بده (فندک را به من بده)
مزهاش درست مثل خطر است (مزهاش درست مثل خطر است)
خشم آشفته
… اما نمیتوانم هجوم را متوقف کنم
و نمیتوانم از تو دست بکشم
نه، میدانم تو برای من خوب نیستی
تو برای من خوب نیستی
… من عاشق شیطان شدم
و حالا من در دردسر هستم
من عاشق شیطان شدم
من زیر طلسم او هستم (اوه)
یکی یه فرشته برام بفرست
تا یه هاله نور بهم قرض بده
من عاشق شیطان شدم
لطفا منو از این جهنم نجات بده (اوه)
… فرشتهها و شیاطین همیشه سر من میجنگن
(سر من میجنگن)
منو به بهشت ببر
منو از این رویا بیدار کن
حتی زیر نور خورشید
ابرها روی من سایه انداختن (سایه روی من)
یا الان یا هیچوقت، منو از این رویا بیدار کن
… من عاشق شیطان شدم
و حالا من در دردسر هستم
من عاشق شیطان شدم
من زیر طلسم او هستم
یکی یه فرشته برام بفرست
تا یه هاله نور بهم قرض بده
من عاشق شیطان شدم
لطفا من رو از این جهنم نجات بده (این جهنم)
… عمیق حفر کن، شش فوت
(آه، آه، آه، آه، آه، آه، آه)
عمیق بکَنَم، داره میکُشه (آه، آه، آه، آه)
من عاشق شیطان شدم
(آه، آه، آه، آه، آه، آه)
عمیق بکَنَم، شش فوت (و حالا تو دردسر افتادم)
(من عاشق شیطان شدم)
عمیق بکَنَم (آه، آه، آه، آه)
داره میکُشه
نظرات کاربران