مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی The River از AURORA به همراه متن و ترجمه مجزا

[Verse 1]
Hold your hands up to your chest
And tell me what you find
Out of you, a sparrow comes
And sees without its eyes

[Pre-Chorus]
Don’t forget who you are even though you are hurt
You are caught in a wire and soon it will burst

[Chorus]
You can cry, drinking your eyes
Do you miss the sadness when it is gone? (Gone)
And you let the river run wild (Gone)
And you let the river run wild

[Verse 2]
I’m a shadow, I am cold
And now I seek for warmth
Stitch your skin onto my skin
And we won’t be alone

[Pre-Chorus]
Don’t forget who you are even though you’re in need
Like a bird in the night, your emotions deserves to be freed

[Chorus]
You can cry, drinking your eyes
Do you miss the sadness when it is gone? (Gone)
And you let the river run wild (Gone)
And you let the river run wild
You can cry (You can cry), drinking your eyes
I don’t miss the sadness when it is gone (Gone)
And the feeling of it makes me smile (Gone)
As I let the river run wild

[Bridge]
You can cry, you can cry, you can cry
To where the ocean is bigger
Become a part of the river, ah
You can cry, you can cry, you can cry
Can you let the river run wild?

[Chorus]
You can cry, drinking your eyes
(You can cry, you can cry, you can cry)
Do you miss the sadness when it is gone? (Gone)
(You can cry, you can cry, you can cry)
And you let the river run wild (Gone)
And you let the river run wild
You can cry, drinking your eyes
(You can cry, you can cry, you can cry)
(To where the ocean is bigger)
I don’t miss the sadness when it is gone (Gone)
And the feeling of it makes me smile (Gone)
As I let the river run wild
[Outro]
You can cry, drinking your eyes
Do you miss the sadness when it’s gone?
And you let the river run wild
And you let the river run wild

ترجمه فارسی

[بیت ۱]
دستانت را بالای سینه‌ات بگیر
و به من بگو چه می‌بینی
از درونت، گنجشکی بیرون می‌آید
و بدون چشمانش می‌بیند

[مقدمه همخوان]
فراموش نکن که هستی، حتی اگر آسیب دیده‌ای
تو در سیمی گیر افتاده‌ای و به زودی خواهد ترکید

[مقدمه همخوان]
می‌توانی گریه کنی، چشمانت را بنوشی
آیا وقتی غم از بین می‌رود، دلتنگش می‌شوی؟ (رفته)
و تو اجازه می‌دهی رودخانه وحشی شود (رفته)
و تو اجازه می‌دهی رودخانه وحشی شود

[مقدمه همخوان]
من یک سایه هستم، من سردم
و حالا به دنبال گرما می‌گردم
پوستت را به پوستم بدوزم
و ما تنها نخواهیم بود

[مقدمه همخوان]
فراموش نکن که هستی، حتی اگر نیازمند باشی
مانند پرنده‌ای در شب، احساساتت سزاوار رهایی هستند

[مقدمه همخوان]
می‌توانی گریه کنی، چشمانت را بنوشی
آیا وقتی غم از بین می‌رود، دلتنگش می‌شوی؟ (رفته)
و تو گذاشتی رودخانه وحشی شود (رفته)
و تو گذاشتی رودخانه وحشی شود
می‌توانی گریه کنی (می‌توانی گریه کنی) و چشمانت را بنوشی
دلم برای غمی که رفته تنگ نمی‌شود (رفته)
و این حس باعث لبخند من می‌شود (رفته)
همانطور که می‌گذارم رودخانه وحشی شود

[پل]
می‌توانی گریه کنی، می‌توانی گریه کنی، می‌توانی گریه کنی
به جایی که اقیانوس بزرگتر است
بخشی از رودخانه شو، آه
می‌توانی گریه کنی، می‌توانی گریه کنی، می‌توانی گریه کنی
می‌توانی بگذار رودخانه وحشی شود؟

[همخوان]
می‌توانی گریه کنی، چشمانت را بنوشی
(می‌توانی گریه کنی، می‌توانی گریه کنی، می‌توانی گریه کنی)
آیا وقتی غمی که رفته است دلتنگش می‌شوی؟ (رفته)
(می‌توانی گریه کنی، می‌توانی گریه کنی، می‌توانی گریه کنی)
و تو اجازه می‌دهی رودخانه وحشی شود (رفته)
و تو اجازه می‌دهی رودخانه وحشی شود
می‌توانی گریه کنی، چشمانت را بنوشی
(می‌توانی گریه کنی، می‌توانی گریه کنی، می‌توانی گریه کنی)
(به جایی که اقیانوس بزرگتر است)
دلم برای غمی که رفته تنگ نمی‌شود (رفته)
و احساس آن باعث لبخند من می‌شود (رفته)
همانطور که من اجازه می‌دهم رودخانه وحشی شود
[پایانی]
می‌توانی گریه کنی، چشمانت را بنوشی
آیا وقتی غمی که رفته است دلت تنگ می‌شود؟
و تو اجازه می‌دهی رودخانه وحشی شود
و تو اجازه می‌دهی رودخانه وحشی شود

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا