مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی You Don’t Know My Name از Alicia Keys به همراه متن و ترجمه مجزا

… Baby, baby, baby, from the day I saw you
I really, really wanted to catch your eye
There’s something special ’bout you, I must really like you
‘Cause not a lotta guys are worth my time oh
Ooh baby, baby, baby, it’s gettin’ kind of crazy
‘Cause you are takin’ over my mind
… And it feels like ooh
But you don’t know my name
And I swear
It feels like ooh (baby, baby, baby)
You don’t know my name (round and, round and, round we go, will you ever know?)
… Oh baby, baby, baby, I see us on our first date
You’re doin’ everything that makes me smile
And when we had our first kiss, it happened on a Thursday
Ooh, it set my soul on fire (oh oh oh)
Ooh, baby, baby, baby, I can’t wait for the first time
My imagination’s runnin’ wild
… It feels like ooh
You don’t know my name
And I swear it baby
It feels like ooh (baby baby baby)
You don’t know my name (round and, round and, round we go, will you ever know?) Will you ever know?
… I’m sayin’, he don’t even know what he’s doin’ to me
Got me feelin’ all crazy inside, I’m feelin’ like, ow ooh
… Doin’ more than I’ve ever done for anyone’s attention
Take notice of what’s in front of you
‘Cause did I mention, you’re ’bout to miss a good thing?
And you’ll never know how good it feels to have all of my affection
And you’ll never get a chance to experience my lovin’ ow
… ‘Cause my lovin’ feels like ooh
You don’t know my name (round and round and round we go, will you ever know?)
And I swear it feels like ooh (baby baby baby)
You don’t know my name oh (round and round and round we go, will you ever know?)
… Will you ever know it? No no no no no, no no
Will you ever know it? Know it…?
… Well I’ma just have to go ahead and call this boy
Hello? Can I speak to, to Michael?
… Oh hey, how you doin’?
Uh, I feel kinda silly doin’ this but uh
… This is the waitress from the coffee house on 39th and Lennox
You know, the one with the braids?
Yeah, well I see you on Wednesdays all the time
You come in every Wednesday on your lunch break, I think
… And you always order the special with the hot chocolate
And my manager be trippin’ and stuff
Talkin’ ’bout we gotta use water
But I always use some milk and cream for you
‘Cause, I think you’re kinda sweet ugh ugh ugh
… Anyway, you always got on some fly blue suit
An’ your cufflinks are shinin’ all bright
So, whatchu do? Oh, word? Yeah, that’s interestin’
… Look man, I mean, I don’t wanna waste your time but
I know girls don’t usually do this
But I was wonderin’ if maybe we could get together
Outside the restaurant one day
… Ya know, ’cause I do look a lot different outside my work clothes
I mean we could just go across the street to the park right here
Wait, hold up, my cell phone’s breakin’ up, hold up
Can you hear me now? Yeah
So, what day did you say?
Oh yeah, Thursday’s perfect, man
… And it feels like ooh
You don’t know my name (round and, round and, round we go, will you ever know?)
Baby, baby, I swear it’s like ooh (baby, baby, baby)
You don’t know my name, no no no (round and round and round we go, will you ever know?)
… And it feels like ooh
… You don’t know my name (round and round and round we go, will you ever know?)
And I swear on my mother and father it feels like, ooh ooh ooh (baby, baby, baby)
You don’t know my name (round and, round and, round we go, will you ever know?)

ترجمه فارسی

… عزیزم، عزیزم، عزیزم، از روزی که دیدمت
واقعاً، واقعاً می‌خواستم چشمت را بگیرم
یه چیز خاصی در مورد تو وجود داره، حتماً واقعاً ازت خوشم میاد
چون خیلی از پسرا ارزش وقت گذاشتن رو ندارن اوه
اوه عزیزم، عزیزم، عزیزم، داره دیوونه‌کننده می‌شه
چون داری ذهنم رو تسخیر می‌کنی
… و یه حسی مثل اوه
اما اسممو نمی‌دونی
و قسم می‌خورم
یه حسی مثل اوه (عزیزم، عزیزم، عزیزم)
اسممو نمی‌دونی (دور و دور و دور میریم، تا حالا فهمیدی؟)
… اوه عزیزم، عزیزم، عزیزم، من اولین قرارمون رو می‌بینم
تو هر کاری می‌کنی که باعث لبخند من بشه
و وقتی اولین بوسه‌مون رو داشتیم، پنجشنبه اتفاق افتاد
اوه، روحمو آتیش زد (اوه اوه اوه)
اوه، عزیزم، عزیزم، عزیزم، نمی‌تونم برای اولین بار صبر کنم
تخیل من وحشی شده
… یه حسی مثل اوه
تو اسممو نمی‌دونی اسم
و قسم می‌خورم عزیزم
یه حسی داره مثل اوه (عزیزم عزیزم عزیزم)
تو اسممو نمی‌دونی (دور و دور و دور میچرخیم، آیا تا به حال خواهی فهمید؟) آیا تا به حال خواهی فهمید؟
من میگم، اون حتی نمی‌دونه داره با من چیکار می‌کنه
احساس دیوونگی بهم دست میده، احساس می‌کنم، اوه اوه
بیشتر از هر زمان دیگه‌ای برای جلب توجه کسی کار می‌کنه
به چیزی که روبروته توجه کن
چون گفتم، داری یه چیز خوب رو از دست میدی؟ و تو هرگز نخواهی فهمید که داشتن تمام محبت من چقدر حس خوبی دارد
و تو هرگز فرصتی برای تجربه عشق من نخواهی داشت
… چون عشق من مثل این است که اوه
اسم من را نمی‌دانی (دور و دور و دور می‌رویم، آیا هرگز خواهی فهمید؟)
و قسم می‌خورم که مثل این است که اوه (عزیزم عزیزم عزیزم)
اسم من را نمی‌دانی اوه (دور و دور و دور می‌رویم، آیا هرگز خواهی فهمید؟)
… آیا هرگز خواهی فهمید؟ نه نه نه نه نه، نه نه
آیا هرگز خواهی فهمید؟ بدان…؟
… خب، فقط باید بروم و به این پسر زنگ بزنم
سلام؟ می‌توانم با مایکل صحبت کنم؟
… اوه هی، حالت چطور است؟
اوه، من احساس می‌کنم که این کار را احمقانه انجام می‌دهم، اما
… این پیشخدمت از کافه خیابان ۳۹ و لنوکس است
می‌دانی، همان که موهای بافته دارد؟
آره، خب، من همیشه چهارشنبه‌ها می‌بینمت. فکر کنم هر چهارشنبه موقع استراحت ناهارت میای… و همیشه غذای مخصوص با شکلات داغ سفارش میدی. و مدیرم هی چرت و پرت میگه و از این جور چیزا. هی میگه باید آب بخوریم. اما من همیشه برات شیر و خامه میریزم. چون، فکر کنم یه جورایی شیرین و مهربونی…. به هر حال، همیشه یه کت و شلوار آبی آسمانی می‌پوشیدی…. و دکمه سرآستین‌هات خیلی برق میزنن. خب، چیکار کنم؟ چه خبر؟ آره، جالبه… ببین رفیق، منظورم اینه که نمی‌خوام وقتتو تلف کنم اما… می‌دونم دخترا معمولاً این کار رو نمی‌کنن… اما داشتم فکر می‌کردم شاید بتونیم یه روز بیرون رستوران با هم باشیم… می‌دونی، چون من بیرون از لباس کارم خیلی متفاوت به نظر می‌رسم… می‌تونیم همینجا بریم اون طرف خیابون، پارک… صبر کن، گوشیم داره خراب می‌شه، صبر کن… الان صدامو می‌شنوی؟ آره… خب، گفتی چه روزی؟ اوه آره، پنجشنبه عالیه، رفیق
… و این حس رو داره که اوه
اسممو نمیدونی (میچرخیم و، میچرخیم و، میچرخیم، هیچوقت میفهمی؟)
عزیزم، عزیزم، قسم میخورم که این حس مثل اوه (عزیزم، عزیزم، عزیزم)
اسممو نمیدونی، نه نه نه (میچرخیم و میچرخیم و میچرخیم، هیچوقت میفهمی؟)
… و این حس مثل اوه
…اسممو نمیدونی (میچرخیم و میچرخیم و میچرخیم، هیچوقت میفهمی؟)
و قسم میخورم به مامان و بابام حس میده که این حس رو داره، اوه اوه اوه (عزیزم، عزیزم، عزیزم)
اسممو نمیدونی (میچرخیم و، میچرخیم و، میچرخیم، هیچوقت میفهمی؟)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا