[Verse 1]
I’m gonna pick up the pieces and build a LEGO house
If things go wrong, we can knock it down
My three words have two meanings, but there’s one thing on my mind
It’s all for you, mh
[Pre-Chorus]
And it’s dark in a cold December
But I got you to keep me warm
If you’re broken, I’ll mend ya
And I’ll keep you sheltered from the storm that’s raging on now
[Chorus]
I’m out of touch, I’m out of love
I’ll pick you up when you’re gettin’ down
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now
I’m out of sight, I’m out of mind
I’ll do it all for you in time
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now, now
[Verse 2]
I’m gonna paint you by numbers and colour you in
If things go right, we can frame it, and put you on a wall
And it’s so hard to say it, but I’ve been here before
Now, I’ll surrender up my heart, and swap it for yours
[Chorus]
I’m out of touch, I’m out of love
I’ll pick you up when you’re gettin’ down
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now
I’m out of sight, I’m out of mind
I’ll do it all for you in time
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now
[Bridge]
Don’t hold me down
I think the braces are breaking
And it’s more than I can take
[Pre-Chorus]
And it’s dark in a cold December
But I got you to keep me warm
If you’re broken, I’ll mend ya
And I’ll keep you sheltered from the storm that’s raging on now
[Chorus]
I’m out of touch, I’m out of love
I’ll pick you up when you’re gettin’ down
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now
I’m out of sight, I’m out of mind
I’ll do it all for you in time
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now
[Outro]
I’m out of touch, I’m out of love
I’ll pick you up when you’re gettin’ down
And out of all these things I’ve done
I will love you better now
ترجمه فارسی
[قسمت ۱]
قطعات را جمع میکنم و یک خانه لگو میسازم
اگر اوضاع خراب شود، میتوانیم آن را خراب کنیم
سه کلمه من دو معنی دارند، اما یک چیز در ذهن من است
همهاش برای توست، عزیزم
[قسمت قبل از ترجیعبند]
و در یک دسامبر سرد تاریک است
اما من تو را دارم تا مرا گرم نگه داری
اگر شکستهای، تو را التیام میبخشم
و تو را از طوفانی که اکنون در حال وقوع است، محافظت میکنم
[قسمت قبل از ترجیعبند]
از من خبری نیست، از عشق من خبری نیست
وقتی که زمین خوردی، بلندت میکنم
و از بین تمام این کارهایی که انجام دادهام
فکر میکنم حالا بیشتر دوستت دارم
از دیدهها پنهان شدهام، از ذهنم رفتهام
همه کارها را به موقع برایت انجام خواهم داد
و از بین تمام این کارهایی که انجام دادهام
فکر میکنم حالا، حالا بیشتر دوستت دارم
[قسمت ۲]
من تو را با اعداد نقاشی میکنم و رنگآمیزی میکنم در
اگر همه چیز درست پیش برود، میتوانیم آن را قاب کنیم و تو را روی دیوار بگذاریم
و گفتنش خیلی سخت است، اما من قبلاً اینجا بودهام
حالا، قلبم را تسلیم میکنم و آن را با قلب تو عوض میکنم
[همخوان]
از من خبری نیست، عشق من تمام شده
وقتی که زمین خوردی، بلندت میکنم
و از بین تمام این کارهایی که انجام دادهام
فکر میکنم حالا بیشتر دوستت دارم
از دیدهها پنهان شدهام، از ذهنم رفتهام
همه کارها را به موقع برایت انجام میدهم
و از بین تمام این کارهایی که انجام دادهام
فکر میکنم حالا بیشتر دوستت دارم
[پل]
من را سرکوب نکن
فکر میکنم بندهای دندانم دارند پاره میشوند
و این بیشتر از آن چیزی است که بتوانم تحمل کنم
[پیشخوان]
و در یک دسامبر سرد، هوا تاریک است
اما تو را دارم تا مرا گرم نگه داری
اگر شکستهای، تو را التیام میبخشم
و تو را از طوفانی که در راه است، محافظت میکنم حالا
[همخوان]
از من خبری نیست، عشقم تمام شده
وقتی داری ناامید میشی، بلندت میکنم
و از بین تمام این کارهایی که انجام دادهام
فکر میکنم الان بیشتر دوستت دارم
از بین رفتهام، از ذهن رفتهام
به موقعش همه کارها را برایت انجام میدهم
و از بین تمام این کارهایی که انجام دادهام
فکر میکنم الان بیشتر دوستت دارم
[پایانی]
از من خبری نیست، عشقم تمام شده
وقتی داری ناامید میشی، بلندت میکنم
و از بین تمام این کارهایی که انجام دادهام
حالا بیشتر دوستت خواهم داشت
نظرات کاربران