مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Real Friends از Camila Cabello و Swae Lee به همراه متن و ترجمه مجزا

[Verse 1: Camila Cabello]
No, I think I’ll stay in tonight
Skip the conversations and the “Oh, I’m fines”
No, I’m no stranger to surprise
This paper town has let me down too many times
Why do I even try? Give me a reason why
I thought that I could trust you, never mind
Why all the switching sides? Where do I draw the line?
I guess I’m too naive to read the signs

[Chorus: Camila Cabello & Swae Lee]
I’m just lookin’ for some real friends (real friends)
All they ever do is let me down
Every time I let somebody in
Then I find out what they’re all about
I’m just lookin’ for some real friends (real friends)
Wonder where they’re all hidin’ out (hidin’ out)
I’m just lookin’ for some real friends (real friends)
Gotta get up out of this town

[Post-Chorus: Camila Cabello]
Oh, ohhh
Ohhh, ah

[Verse 2: Swae Lee]
Trust slow for a reason (reason)
See through the fake pretty easy (yeah!)
Stayin’ down ’till the world ends (easy)
Guilt trips on the weekend (hey)
I pack more than suits in my suitcases (yeah)
All this cash, that’s friendly faces
Been movin’ fast, I’m racin’ (wait)
Get up, you’re going places (c’mon)
Every day, tryna maintain
Same old me, ain’t a damn thing change (change)
Real friends screaming, “Gang, gang, gang”
[Chorus: Camila Cabello & Swae Lee]
I’m just lookin’ for some real friends (real friends)
All they ever do is let me down (oh-no-no)
Every time I let somebody in (woah)
Then I find out what they’re all about (all about, ooh)
I’m just lookin’ for some real friends (real friends)
Wonder where they’re all hidin’ out (hidin’ out)
I’m just lookin’ for some real friends (real friends)
Gotta get up out of this town

[Post-Chorus: Camila Cabello & Swae Lee]
Real friends
Oh, ohhh
Lookin’ for some real friends
Real friends
Yeah!

[Bridge: Camila Cabello & Swae Lee]
I just wanna talk about nothin’ with somebody that means something (conversation)
Spell the names of all our dreams and demons for the times that I don’t understand (why?)
Tell me, what’s the point of a moon like this when I’m alone again? (yeah yeah yeah)
Can I run away to somewhere beautiful where nobody knows my name?

[Chorus: Camila Cabello & Swae Lee]
I’m just lookin’ for some real friends
All they ever do is let me down
And I let somebody in
But I find out what they’re all about
I’m just lookin’ for some real friends (real friends)
All they ever do is let me down
I’m just lookin’ for some real friends (real friends)
Gotta get up out of this town, yeah
[Verse 3: Swae Lee & Camila Cabello]
Spend a fortune with my real friends
Good gas, what we breathe in (oh, ohhh)
Pop corks with some real friends
Killin’ the scene, yeah (ohhh, ah)
Hangin’ with my real friends
That I surround myself with (ohhh, ah)
You have to have my back (ah)
Lookin’ like my real friends

ترجمه فارسی

[قسمت ۱: کامیلا کابیو]
نه، فکر کنم امشب بمونم
از مکالمات و “اوه، خوبم” بگذریم
نه، من با غافلگیری غریبه نیستم
این شهر کاغذی بارها منو ناامید کرده
اصلاً چرا باید تلاش کنم؟ یه دلیل بهم بگو
فکر می‌کردم می‌تونم بهت اعتماد کنم، مهم نیست
چرا این همه تغییر موضع؟ حد و مرز رو کجا باید تعیین کنم؟ فکر کنم خیلی ساده‌لوح هستم که نشانه‌ها را نمی‌بینم

[همخوان: کامیلا کابیو و سوئه لی]
من فقط دنبال چند تا دوست واقعی هستم (دوستان واقعی)
تنها کاری که می‌کنند این است که من را ناامید می‌کنند
هر بار که به کسی اجازه می‌دهم وارد شود
بعد می‌فهمم که آنها چه کار می‌کنند
من فقط دنبال چند تا دوست واقعی هستم (دوستان واقعی)
من تعجب می‌کنم که همه آنها کجا قایم شده‌اند (قایم شده‌اند)
من فقط دنبال چند تا دوست واقعی هستم (دوستان واقعی)
باید از این شهر بروم

[همخوان پس از آهنگ: کامیلا کابیو]
اوه، اوه
اوه، آه

[قسمت ۲: سوئه لی]
به یک دلیلی آهسته اعتماد کن (دلیل)
به راحتی می‌توان از میان چیزهای قلابی عبور کرد (آره!)
تا آخر دنیا بمان (آسان)
سفرهای آخر هفته با احساس گناه (هی)
من بیشتر از کت و شلوار در چمدان‌هایم می‌گذارم (آره)
این همه پول نقد، این چهره‌های دوستانه‌ست
سریع حرکت می‌کنم، دارم مسابقه می‌دم (صبر کن)
بلند شو، داری میری یه جاهایی (بیا)
هر روز، سعی می‌کنم خودمو حفظ کنم
همون منِ سابق، هیچی نیست تغییر (تغییر)
دوستای واقعی فریاد می‌زنن، “باند، باند، باند”
[همخوان: کامیلا کابیو و سوای لی]
من فقط دنبال چند تا دوست واقعی هستم (دوستای واقعی)
تنها کاری که می‌کنن اینه که منو ناامید می‌کنن (اوه نه نه)
هر دفعه که به یکی اجازه می‌دم بیاد داخل (وای)
بعد می‌فهمم که اونا دنبال چی هستن (همه‌ش در مورد، اوه)
من فقط دنبال چند تا دوست واقعی هستم (دوستای واقعی)
من تعجب می‌کنم که همه‌شون کجا قایم شدن (قایم شدن)
من فقط دنبال چند تا دوست واقعی هستم (دوستای واقعی)
باید از این شهر برم بیرون

[همخوان: کامیلا کابیو و سوای لی]
دوستای واقعی
اوه، اووووه
دنبال چند تا دوست واقعی می‌گردم
دوستان واقعی
آره!

[بریج: کامیلا کابیو و سوای لی]
فقط می‌خوام در مورد هیچی با کسی که یه معنی‌ای داره صحبت کنم (مکالمه)
اسم همه رویاها و شیاطینمون رو برای مواقعی که نمی‌فهمم هجی کن (چرا؟)

بهم بگو، وقتی دوباره تنهام، همچین ماهی چه فایده‌ای داره؟ (آره آره آره)

می‌تونم به یه جای قشنگ فرار کنم که هیچ‌کس اسممو ندونه؟

[همخوان: کامیلا کابیو و سوئه لی]
من فقط دنبال چند تا دوست واقعی هستم
تنها کاری که اونا می‌کنن اینه که منو ناامید کنن
و من به یکی اجازه میدم بیاد داخل
اما من می‌فهمم که اونا چی هستن
من فقط دنبال چند تا دوست واقعی هستم (دوستان واقعی)
تنها کاری که اونا می‌کنن اینه که منو ناامید کنن
من فقط دنبال چند تا دوست واقعی هستم (دوستان واقعی)
باید از این شهر برم، آره
[قسمت ۳: سوئه لی و کامیلا کابیو]
با دوستای واقعیم کلی پول خرج می‌کنم
گاز خوبیه، چیزی که ما استنشاق می‌کنیم (اوه، اوه)
با چند تا دوست واقعیم یه چیزی می‌زنم
صحنه رو بهم می‌زنم، آره (اوه، آه)
با دوستای واقعیم حال می‌کنم
که دور و برم رو پر کردم (اوه، آه)
باید هوای منو داشته باشی (آه)
مثل دوستای واقعیم به نظر برسم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا