مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی The Outside از Alex Warren به همراه متن و ترجمه مجزا

She moved away when she turned 18
In search of home, didn’t know what that means
She thought she’d find it somewhere on the big screen
She just kept running, she just kept running (ooh)
Hollywood wasn’t all that she thought
City of Angels, but her wings got cut (ooh)
She got high enough to think she met God
She told Him something, she told Him
“Give me a reason, give me a sign
‘Cause I’m down and out of my mind
Is there someone out there to throw me down a lifeline?
(Throw me out, throw me out)
Sending a prayer out into the night
Tell me, am I doing this right?
I could use a little bit of help from the outside”
Paycheck, living week to week
He clocks out just to get no sleep
A nightmare of an American dream
They all want something, they all want something (ooh)
“It’s just stress, ” so the doctor says
His young heart’s beating out of his chest
Student loans and medical debt
The bills keep coming, and he says
“Give me a reason, give me a sign
‘Cause I’m down and out of my mind
Is there someone out there to throw me down a lifeline?
(Throw me out, throw me out)
Sending a prayer out into the night
Tell me, am I doing this right?
I could use a little bit of help from the outside”
Hear me out, hear me out
From the outside, can you hear me?
Hear me out, hear me out
From the outside, can you hear me?
Help me out (help me out), help me out (help me out)
From the outside, can you help me?
Help me out (help me out), help me out (help me out)
From the outside
Could you give me a reason? Give me a sign
‘Cause I’m down and out of my mind
Is there someone out there to throw me down a lifeline?
(Throw me out, throw me out)
Sending a prayer out into the night
Tell me, am I doing this right?
I could use a little bit of help from the outside
I’d give anything for my dad’s advice
I like to think that he’s in the sky
I stay up late talking to him sometimes
I hope he hears me when I say

ترجمه فارسی

وقتی ۱۸ ساله شد، از آنجا رفت
در جستجوی خانه، نمی‌دانست این یعنی چه
فکر می‌کرد آن را جایی روی پرده سینما پیدا خواهد کرد
فقط به دویدن ادامه داد، فقط به دویدن ادامه داد (اوه)
هالیوود آن چیزی نبود که فکر می‌کرد
شهر فرشتگان، اما بال‌هایش بریده شد (اوه)
آنقدر بالا رفت که فکر کرد با خدا ملاقات کرده است
به او چیزی گفت، به او گفت
“یک دلیل به من بده، یک نشانه به من بده
چون من افسرده و دیوانه هستم
آیا کسی آنجا هست که مرا به طناب نجات بیندازد؟
(من را بیرون بینداز، من را بیرون بینداز)
دعا را به شب می‌فرستد
به من بگو، آیا این کار را درست انجام می‌دهم؟
می‌توانم از کمی کمک از بیرون استفاده کنم”
چک حقوق، زندگی هفته به هفته
او فقط برای اینکه نخوابد، ساعتش را به پایان می‌رساند
کابوسی از یک رویای آمریکایی
همه آنها چیزی می‌خواهند، همه آنها چیزی می‌خواهند (اوه)
“این فقط استرس است،” دکتر می‌گوید
قلب جوانش از تپش افتاده است صندوق
وام دانشجویی و بدهی پزشکی
قبض‌ها هی می‌آیند، و او می‌گوید
“یه دلیل بهم بده، یه نشونه بهم بده
چون من دیوونه و داغونم
آیا کسی اون بیرون هست که منو به طناب نجات بندازه؟
(منو بیرون بندازه، منو بیرون بندازه)
دعا می‌فرسته به دل شب
بهم بگو، دارم درست انجامش می‌دم؟
می‌تونم از بیرون کمک بگیرم”
صدامو بشنو، صدامو بشنو
از بیرون، می‌تونی صدامو بشنوی؟
کمکم کن (کمکم کن)، کمکم کن (کمکم کن)
از بیرون، می‌تونی کمکم کنی؟
کمکم کن (کمکم کن)، کمکم کن (کمکم کن)
از بیرون
می‌تونی یه دلیل بهم بدی؟ یه نشونه بهم بده
چون من دیوونه و داغونم
آیا کسی اون بیرون هست که منو به طناب نجات بندازه؟
(منو بیرون بنداز، منو بیرون بنداز)
دعا کردن توی دل شب
بهم بگو، دارم درست انجامش میدم؟
می‌تونم از یه کمک کوچیک از بیرون استفاده کنم
حاضرم هر کاری بکنم تا پدرم نصیحتم کنه
دوست دارم فکر کنم اون تو آسمونه
گاهی اوقات تا دیروقت بیدار میمونم و باهاش ​​حرف میزنم
امیدوارم وقتی میگم حرفمو بشنوه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا