This was all you, none of it me
You put your hands all over my body and told me, mmm
You told me you were ready
For the big one, for the big jump
I’d be your last love, everlasting, you and me, mmm
That was what you told me
I’m giving you up
I’ve forgiven it all
You set me free
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
I was too strong, you were trembling
You couldn’t handle the hot heat rising (rising), mmm
Baby, I’m still rising
I was running, you were walking
You couldn’t keep up, you were falling down (down), mmm
There’s only one way down
I’m giving you up
I’ve forgiven it all
You set me free, oh
Send my love to your new lover
Treat her better
We gotta let go of all of our ghosts
We’ve both know we ain’t kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
If you’re ready, if you’re ready
If you’re ready, I am ready
If you’re ready, if you’re ready
We both know we ain’t kids no more
No, we ain’t kids no more
I’m giving you up
I’ve forgiven it all
You set me free
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
If you’re ready, if you’re ready (send my love to your new lover)
If you’re ready, are you ready? (Treat her better)
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
If you’re ready, if you’re ready (send my love to your new lover)
If you’re ready, are you ready? (Treat her better)
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
ترجمه فارسی
فقط گیتار، باشه، باحال
همهاش تو بودی، هیچی من
دستاتو گذاشتی رو بدنم و بهم گفتی، ممم
بهم گفتی آمادهای
برای یه جهش بزرگ، برای یه پرش بزرگ
من آخرین عشق تو خواهم بود، ابدی، من و تو، ممم
این چیزی بود که بهم گفتی
دارم ازت دست میکشم
همهشو بخشیدم
تو منو آزاد کردی
عشقمو به معشوق جدیدت برسون
باهاش بهتر رفتار کن
باید از شر همه ارواحمون خلاص شیم
هر دومون میدونیم که دیگه بچه نیستیم
عشقمو به معشوق جدیدت برسون
باهاش بهتر رفتار کن
باید از شر همه ارواحمون رها شیم
هر دومون میدونیم که دیگه بچه نیستیم
من خیلی قوی بودم، تو میلرزیدی
نمیتونستی گرمای داغ رو تحمل کنی (بالا میومد)، ممم
عزیزم، من هنوز دارم بالا میام
من میدویدم، تو راه میرفتی
نمیتونستی ادامه بدی، داشتی میافتادی (پایین)، ممم
فقط یه راه وجود داره پایین
من دارم از تو دست میکشم
من همه چیز را بخشیدهام
تو مرا آزاد کردی، اوه
عشق مرا به معشوق جدیدت بفرست
با او بهتر رفتار کن
ما باید از تمام ارواحمان رها شویم
هر دو میدانیم که دیگر بچه نیستیم
عشق مرا به معشوق جدیدت بفرست
با او بهتر رفتار کن
ما باید از تمام ارواحمان رها شویم
هر دو میدانیم که دیگر بچه نیستیم
اگر آمادهای، اگر آمادهای
اگر آمادهای، من آمادهام
اگر آمادهای، اگر آمادهای
هر دو میدانیم که دیگر بچه نیستیم
نه، ما دیگر بچه نیستیم
من دارم از تو دست میکشم
من همه چیز را بخشیدهام
تو مرا آزاد کردی
عشق مرا به معشوق جدیدت بفرست
با او بهتر رفتار کن
ما باید از تمام ارواحمان رها شویم
هر دو میدانیم که دیگر بچه نیستیم
عشق مرا به معشوق جدیدت بفرست
با او بهتر رفتار کن
ما باید از تمام ارواح ما
هر دو میدانیم که دیگر بچه نیستیم
اگر آمادهای، اگر آمادهای (عشق من را به معشوق جدیدت برسان)
اگر آمادهای، آمادهای؟ (با او بهتر رفتار کن)
ما باید از شر تمام ارواحمان خلاص شویم
هر دو میدانیم که دیگر بچه نیستیم
اگر آمادهای، اگر آمادهای (عشق من را به معشوق جدیدت برسان)
اگر آمادهای، آمادهای؟ (با او بهتر رفتار کن)
ما باید از شر تمام ارواحمان خلاص شویم
هر دو میدانیم که دیگر بچه نیستیم
نظرات کاربران