مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Times Like These از Addison Rae به همراه متن و ترجمه مجزا

… I know you like when I wear this dress
I feel best when I’m wearin’ less
If I dye my hair bleach blonde
Maybe then I’ll turn you on
Tell you what I want tonight
What will it make me feel this time?
I’m so caught up in my head
Wanna take back what I said
… I’m so confused
… My life moves faster than me
Can’t feel the ground beneath my feet (ah)
No matter what I try to do
In times like these, it’s, it’s how it has to be
Yeah, how it has to be
… Don’t wanna get too close, I’m scared
Do you hate me, or do you care?
Think about all the time I spent
Feelin’ lost, but I’m found again
Should I jump in the unknown?
Or is it better to know how it unfolds?
Am I too young to be this mad?
Am I too old to blame my dad?
… I’m so confused
… My life moves faster than me
Can’t feel the ground beneath my feet (ah)
No matter what I try to do
In times like these, it’s, it’s how it has to be
It’s not my fate in the end
Let go of all that could’ve been (ah)
Don’t matter what I try to do
In times like these, it’s, it’s how it has to be
Yeah, how it has to be
… Head out the window, my song on the radio
Head out the window, let’s see how far I’ll go
Head out the window, my song on the radio
Head out the window, let’s see how far I’ll go
I’m so confused, I’m so confused
… my life moves faster than me
Can’t feel the ground beneath my feet (ah)
No matter what I try to do
In times like these, it’s, it’s how it has to be
It’s not my fate in the end
Let go of all that could’ve been (ah)
No matter what I try to do
In times like these, it’s, it’s how it has to be
Yeah, how it has to be
… Head out the window, head out the window
Head out the window, let’s see how far I’ll go

ترجمه فارسی

… می‌دانم وقتی این لباس را می‌پوشم دوست داری
وقتی کمتر می‌پوشم بهترین حس را دارم
اگر موهایم را بلوند روشن کنم
شاید آن موقع تو را تحریک کنم
به تو بگویم امشب چه می‌خواهم
این بار چه احساسی در من ایجاد می‌کند؟
من خیلی درگیر ذهنم هستم
می‌خواهم حرفم را پس بگیرم
… خیلی گیج شده‌ام
… زندگی‌ام سریع‌تر از من حرکت می‌کند
زمین زیر پایم را حس نمی‌کنم (آه)
مهم نیست چه کاری سعی می‌کنم انجام دهم
در مواقعی مثل این، باید، باید اینطور باشد
آره، باید اینطور باشد
… نمی‌خواهم خیلی نزدیک شوم، می‌ترسم
از من متنفری، یا اهمیت می‌دهی؟
به تمام زمانی که گذراندم فکر کن
احساس گم‌گشتگی می‌کردم، اما دوباره پیدا شدم
آیا باید در ناشناخته‌ها بپرم؟
یا بهتر است بدانم چطور پیش می‌رود؟
آیا من خیلی جوان هستم که اینقدر عصبانی باشم؟
آیا من خیلی پیر هستم که پدرم را سرزنش کنم؟ … خیلی گیجم
… زندگیم سریعتر از من حرکت میکنه
زمین زیر پاهام رو حس نمیکنم (آه)
مهم نیست چیکار کنم
در همچین مواقعی، اینطوره که باید باشه
سرنوشت من در نهایت این نیست
تمام چیزهایی که میتونست باشه رو رها کن (آه)
مهم نیست چیکار کنم
در همچین مواقعی، اینطوره که باید باشه
آره، چطور باید باشه
… از پنجره بیرون برو، آهنگم از رادیو پخش میشه
از پنجره بیرون برو، ببینیم چقدر پیش میرم
از پنجره بیرون برو، آهنگم از رادیو پخش میشه
از پنجره بیرون برو، ببینیم چقدر پیش میرم
خیلی گیجم، خیلی گیجم
… زندگیم سریعتر از من حرکت میکنه
زمین زیر پاهام رو حس نمیکنم (آه)
مهم نیست چیکار کنم
در همچین مواقعی، اینطوره که باید باشه
سرنوشت من در نهایت این نیست
همه رو رها کن میتونست باشه (آه)
مهم نیست چیکار کنم
تو اینجور مواقع، باید اینجوری باشه
آره، باید اینجوری باشه
… از پنجره برو بیرون، از پنجره برو بیرون
از پنجره برو بیرون، ببینیم چقدر پیش میرم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا