مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Rumour Has It از Adele به همراه متن و ترجمه مجزا

Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
She, she ain’t real
She ain’t gon’ be able to love you like I will
She is a stranger
You and I have history, or don’t you remember?
Sure, she’s got it all
But baby, is that really what you want?
Bless your soul, you’ve got your head in the clouds
She made a fool out of you and boy, she’s bringing you down
She made your heart melt, but you’re cold to the core
Now rumour has it, she ain’t got your love anymore
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
She is half your age
But I’m guessing that’s the reason that you strayed
I heard you’ve been missing me
You’ve been telling people things you shouldn’t be
Like when we creep out when she ain’t around
Haven’t you heard the rumours?
Bless your soul, you’ve got your head in the clouds
You made a fool out of me and, boy, you’re bringing me down
You made my heart melt, yet I’m cold to the core
But rumour has it, I’m the one you’re leaving her for
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
All of these words whispered in my ear
Tell a story that I cannot bear to hear
Just ’cause I said it, it don’t mean that I meant it
People say crazy things
Just ’cause I said it, don’t mean that I meant it
Just ’cause you heard it
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour, rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it (rumour)
Rumour has it
But rumour has it, he’s the one I’m leaving you for

ترجمه فارسی

اوه-اوه
اوه-اوه
اوه-اوه
اوه-اوه
اوه-اوه
او، او واقعی نیست
او نمی‌تواند مثل من عاشق تو شود
او یک غریبه است
من و تو گذشته‌ای داریم، یا یادت نیست؟
البته، او همه چیز دارد
اما عزیزم، آیا واقعاً این چیزی است که می‌خواهی؟
روحت شاد، سرت تو ابرهاست
اون از تو یه احمق ساخت و پسر، داره تو رو زمین میزنه
قلبت رو آب کرد، اما تو از ته دل سردی
حالا شایعه شده که دیگه عشق تو رو نداره
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
او نصف سن تو رو داره
اما حدس میزنم به همین دلیله که از هم دور شدین
شنیدم دلت برام تنگ شده
به مردم چیزهایی گفتی که نباید میگفتی
مثل وقتی که وقتی اون دوروبر نیست یواشکی از هم جدا میشیم
شایعه ها رو نشنیدی؟ روحت شاد، سرت تو ابرهاست
تو از من یه احمق ساختی و پسر، داری منو زمین میزنی
تو قلبمو آب کردی، با این حال من از ته دل سردم
اما شایعه شده، من کسی هستم که داری بخاطرش ترکش میکنی
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
همه این حرفا تو گوشم زمزمه میشه
داستانی بگو که طاقت شنیدنش رو نداشته باشم
فقط چون گفتمش، معنیش این نیست که منظورم این بوده
مردم چیزای دیوونه کننده میگن
فقط چون گفتمش، معنیش این نیست که منظورم این بوده
فقط چون شنیدیش
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه)
شایعه شده (شایعه) (شایعه)
شایعه اینه (شایعه)
شایعه اینه (شایعه)
شایعه اینه (شایعه)
شایعه اینه (شایعه)
شایعه اینه (شایعه، شایعه)
شایعه اینه (شایعه)
شایعه اینه (شایعه)
شایعه اینه (شایعه)
شایعه اینه (شایعه)
شایعه اینه (شایعه)
شایعه اینه (شایعه)
شایعه اینه
اما شایعه اینه که اون کسیه که من به خاطرش تو رو ترک می‌کنم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا