[Verse 1]
How many times have we been here before? (Here before)
How many pieces have to break? (Break)
So many reasons not to celebrate (Celebrate)
But I hate to see you cry, so let’s drink before goodbye
I got a bottle I’ve been saving up (Saving up)
Thought that we’d drink it on that day
We were the opposite of breaking up (Breaking up)
Can’t believe I’m losing you
We just opened up too soon
[Chorus]
We got champagne problems
Only one way to solve ’em
Raising our glass ’cause it’s our last
With these champagne problems
Just keep on, keep on drinkin’
Keep on, keep on drinkin’
Keep on, keep on
[Verse 2]
How did our clothes end up all on the floor? (Woo)
Didn’t we just break each other’s hearts?
Didn’t you have one foot out of the door?
Better to fall in love than lose, wish I didn’t have to choose
[Chorus]
We got champagne problems (Oh-oh)
Only one way to solve ’em (One way, baby)
Raising our glass ’cause it’s our last
With these champagne problems
Just keep on, keep on drinkin’
Keep on, keep on drinkin’
Keep on, keep on
We got champagne problems
[Bridge]
Oh my God, the room is spinning from the Pérignon
(I’ll drink that alcohol)
And you’re still with me, but you’re very gone (Ah, ooh)
It feels so right, but we both know it’s wrong (Hey)
(When you got) When you got, when you got
[Chorus]
We got champagne problems
Only one way to solve ’em (Only one way to solve ’em)
Raising our glass ’cause it’s our last
With these champagne problems
Just keep on, keep on drinkin’
Champagne problems (Keep on drinking, babe)
Only one way to solve ’em (We got champagne problems)
Raising our glass ’cause it’s our last
With these champagne problems
Just keep on, keep on drinkin’
Keep on, keep on drinkin’ (Champagne problems, baby)
Keep on, keep on (Hey, one way, babe)
[Outro]
We got champagne problems, woo!
ترجمه فارسی
[قسمت ۱]
چند بار قبلاً اینجا بودهایم؟ (قبلاً اینجا)
چند تکه باید بشکند؟ (شکستن)
دلایل زیادی برای جشن نگرفتن وجود دارد (جشن گرفتن)
اما از دیدن گریهات متنفرم، پس بیا قبل از خداحافظی بنوشیم
من یک بطری دارم که دارم جمع میکنم (پسانداز میکنم)
فکر میکردم آن روز آن را بنوشیم
ما برعکس جدایی بودیم (جدایی)
باورم نمیشود که دارم از دستت میدهم
ما خیلی زود با هم صمیمی شدیم
[قسمت همخوان]
ما مشکلات شامپاین داریم
فقط یک راه برای حل آنها
بالا بردن لیوانمان چون آخرین لیوان ماست
با این مشکلات شامپاین
فقط ادامه بده، ادامه بده بنوش
ادامه بده، ادامه بده بنوش
ادامه بده، ادامه بده
[قسمت ۲]
چطور لباسهایمان روی زمین افتاد؟ (وو)
مگر ما قلبهای یکدیگر را نشکستیم؟
مگر یک پایت را از در بیرون نگذاشته بودی؟ عاشق شدن بهتر از باختن است، کاش مجبور به انتخاب نبودم
[همخوان]
ما مشکلات شامپاین داریم (اوه-اوه)
فقط یک راه برای حل آنها (یک راه، عزیزم)
جام خود را بالا میبریم چون آخرین جام ماست
با این مشکلات شامپاین
فقط ادامه بده، ادامه بده بنوش
ادامه بده، ادامه بده بنوش
ادامه بده، ادامه بده
ما مشکلات شامپاین داریم
[بریج]
خدای من، اتاق از پریگنون دور سرم میچرخد
(من آن الکل را مینوشم)
و تو هنوز با منی، اما خیلی رفتهای (آه، اوه)
خیلی حس خوبی داره، اما هر دو میدونیم که اشتباهه (هی)
(وقتی گرفتی) وقتی گرفتی، وقتی گرفتی
[همخوان]
ما مشکلات شامپاین داریم
فقط یک راه برای حل آنها (فقط یک راه برای حل آنها)
جام خود را بالا میبریم چون آخرین جام ماست
با این مشکلات مشکلات شامپاین
فقط ادامه بده، ادامه بده به نوشیدن
مشکلات شامپاین (به نوشیدن ادامه بده، عزیزم)
فقط یه راه برای حلشون هست (ما مشکل شامپاین داریم)
جامهامون رو بالا میبریم چون آخرین جام ماست
با این مشکلات شامپاین
فقط ادامه بده، ادامه بده به نوشیدن
ادامه بده، ادامه بده به نوشیدن (مشکلات شامپاین، عزیزم)
ادامه بده، ادامه بده (هی، یه طرفه، عزیزم)
[پایانی]
ما مشکل شامپاین داریم، وای!
نظرات کاربران