[Verse 1]
There’s a ghost down in the hall
There’s a ghoul upon the bed
There’s something in the walls
There’s blood up on the stairs
And it’s floating through the room
And there’s nothing I can see
And I know it’s fled its tomb
Because now it’s haunting me, I don’t understand it!
[Refrain]
Hey!
I don’t understand it!
Aaow!
[Verse 2]
There’s a thumping in the floor
There’s a creak behind the door
There’s a rocking in the chair
But there’s no one sitting there
There’s a ghostly smell around
But nobody to be found
And a coffin in-lay open
Where a restless soul is spoiling, I don’t understand it!
[Refrain]
Got a ghost, got a break in the walls (Hey!)
Got a ghoul, got a break in the halls, gotta see it, won’t ya?
(Don’t understand it!)
Got a ghost, got a break in the walls
Got a ghoul, got a break in the halls, gotta see it, won’t ya?
Got a ghost, got a break in the walls
Got a ghoul, got a break in the halls, gotta see it, won’t ya? (I’m sayin’!)
Got a ghost, got a break in the walls
Got a ghoul, got a break in the halls, gotta see it (I said)
[Chorus]
And who gave you the right to scare my family?
And who gave you the right to share my baby, she needs me
And who gave you the right to shake my family tree?
[Post-Chorus]
You put a knife in my back, shot an arrow in me!
Tell me, are you the ghost of jealousy?
The ghost of jealousy
[Verse 3]
There’s a thumping in the floor
There’s a creak behind the door
There’s a rocking in the chair
But nobody’s sitting there
There’s a ghostly smell around
But nobody to be found
And a coffin in-lay open
Where a restless soul is spoiling, don’t understand it!
[Refrain]
Got a ghost, got a break in the walls (Yeah-yeah!)
Got a ghoul, got a break in the halls, gotta see it, won’t ya?
(Don’t understand it!)
Got a ghost, got a break in the walls
Got a ghoul, got a break in the halls, gotta see it, won’t ya?
(You just a doggone!)
Got a ghost, got a break in the walls (Aouw!)
Got a ghoul, got a break in the halls, gotta see it, won’t ya?
Got a ghost, got a break in the walls
Got a ghoul, got a break in the halls, gotta see it (I said)
[Chorus]
And who gave you the right to scare my family?
And who gave you the right to scare my baby? She needs me
And who gave you the right to shake my family tree?
And who gave you the right to take intrusion, to see me?
And who gave you the right to shake my family?
And who gave you the right to hurt my baby? She needs me
And who gave you the right to shake my family tree?
[Post-Chorus]
You put a knife in my back, shot an arrow in me!
Tell me, are you the ghost of jealousy?
A suckin’ ghost of jealousy
Aaow!
[Chorus]
And who gave you the right to shake my family?
And who gave you the right to scare my baby? She needs me
And who gave you the right to shake my family tree? (Hold on, now)
And who gave you the right to take intrusion, to see me? (Didn’t I, baby)
And who gave you the right to hurt my family? (You just a doggone, yeah)
And who gave you the right to hurt my baby? She needs me (Baby)
And who gave you the right to shake my family tree? (Hold on, now)
[Post-Chorus]
You put a knife in my back, shot an arrow in me!
Tell me, are you the ghost of jealousy?
The ghost of jealousy
[Outro]
Aaow!
Doggone
But listen, try to find, a piece of mind
Tell me, are you the ghost of jealousy?
ترجمه فارسی
[قسمت ۱]
یه روح توی راهرو هست
یه غول روی تخت هست
یه چیزی توی دیوارها هست
روی پلهها خون هست
و توی اتاق شناوره
و هیچی نمیتونم ببینم
و میدونم که از قبرش فرار کرده
چون حالا داره منو تسخیر میکنه، نمیفهممش!
[جملهی نامفهوم]
هی!
نمیفهممش!
آآآآو!
[قسمت ۲]
صدای تق تق توی زمین هست
صدای جیرجیر پشت در هست
صدای تکان خوردن صندلی هست
اما کسی اونجا نشسته
بوی روح میپیچه
اما کسی پیدا نمیشه
و یه تابوت باز
جایی که یه روح بیقرار داره له میشه، نمیفهممش!
[توضیح]
یه روح دارم، یه جایی تو دیوارها هست (هی!)
یه غول دارم، یه جایی تو راهروها هست، باید ببینمش، نه؟
(نمیفهمم!)
یه روح دارم، یه جایی تو دیوارها هست
یه غول دارم، یه جایی تو راهروها هست، باید ببینمش، نه؟
یه روح دارم، یه جایی تو دیوارها هست
یه غول دارم، یه جایی تو راهروها هست، باید ببینمش، نه؟ (دارم میگم!)
یه روح دارم، یه جایی تو دیوارها هست
یه غول دارم، یه جایی تو راهروها هست، باید ببینمش (گفتم)
[همخوان]
و کی بهت حق داده خانوادهام رو بترسونی؟
و کی بهت حق داده بچهام رو با بقیه تقسیم کنی، اون به من نیاز داره
و کی بهت حق داده شجرهنامهام رو تکون بدی؟
[بعد از همخوانی]
چاقویی در پشتم فرو کردی، تیری به من زدی!
به من بگو، آیا تو روح حسادت هستی؟
روح حسادت
[بیت ۳]
صدای تق تق از زمین می آید
صدای جیرجیر از پشت در می آید
صدای تکان خوردن صندلی می آید
اما کسی آنجا ننشسته است
بوی روح در اطراف می پیچد
اما کسی پیدا نمی شود
و تابوت در حال باز شدن است
جایی که یک روح بی قرار در حال خرابکاری است، آن را نمی فهمی!
[توضیح کوتاه]
یک روح دارم، یک شکاف در دیوارها دارم (آره-آره!)
یک غول دارم، یک شکاف در راهروها دارم، باید آن را ببینی، نه؟
(نمی فهمی!)
یک روح دارم، یک شکاف در دیوارها دارم
یک غول دارم، یک شکاف در راهروها دارم، باید آن را ببینی، نه؟
(تو فقط یه سگی!)
یه روح داری، یه رخنه توی دیوارها داری (آآآآآو!)
یه غول داری، یه رخنه توی راهروها داری، باید ببینیش، مگه نه؟
یه روح داری، یه رخنه توی دیوارها داری
یه غول داری، یه رخنه توی راهروها داری، باید ببینیش (گفتم)
[همخوان]
و کی بهت حق داده خانوادهام رو بترسونی؟
و کی بهت حق داده بچهام رو بترسونی؟ اون به من نیاز داره
و کی بهت حق داده شجرهنامهام رو تکون بدی؟
و کی بهت حق داده وارد حریم خصوصیم بشی، منو ببینی؟
و کی بهت حق داده خانوادهام رو تکون بدی؟
و کی بهت حق داده بچهام رو اذیت کنی؟ اون به من نیاز داره
و کی بهت حق داده شجرهنامهام رو تکون بدی؟
[همخوان]
یه چاقو توی کمرم گذاشتی، یه تیر توی من انداختی!
بهم بگو، تو روح حسادتی؟
یه روح حسودِ مکنده
آآآآو!
[همخوان]
و کی بهت حق داده خانوادهام رو تکون بدی؟
و کی بهت حق داده بچهام رو بترسونی؟ اون به من نیاز داره
و کی بهت حق داده شجرهنامهام رو تکون بدی؟ (صبر کن، حالا)
و کی بهت حق داده وارد حریم خصوصیم بشی، منو ببینی؟ (مگه نه، عزیزم)
و کی بهت حق داده به خانوادهام آسیب بزنی؟ (تو فقط یه سگی، آره)
و کی بهت حق داده به بچهام آسیب بزنی؟ اون به من نیاز داره (عزیزم)
و کی بهت حق داده به شجرهنامهام آسیب بزنی؟ (صبر کن، حالا)
[همخوان]
یه چاقو تو کمرم گذاشتی، یه تیر تو بدنم انداختی!
بهم بگو، تو روح حسودی؟
روح حسودی
[پایانی]
آآآو!
همخوان
اما گوش کن، سعی کن یه ذره فکر پیدا کنی
بهم بگو، تو روح حسودی؟
نظرات کاربران