I swear to God, I haven’t thought of you in ages
I’ve lived a lot, I’ve loved and lost, I’ve let the rain in
I’m pretty sure, I mean I’ve heard, you never faced it
I understand, I changed your plans, I had to, baby
And all I did was right by me, I heard that almost killed you
Well, I knew it, I know you, I called it
And I think that you earnestly have waited on apologies
But I can’t pretend that I’m sorry
When I’m not sorry
So, aren’t you sad about the fact that you can’t write me?
I cheered the loudest for you when you won your trophies
I’m on the ground, how’s the weather on your planet?
An empty house, the noise is loud, it’s how you stand it
And don’t you feel alone at night or sorta kinda daily?
Well, I knew it, I know you, I called it
And it makes me wanna cry sometimes, but don’t you know the deal now?
Well, I just can’t pretend that I’m sorry
When I’m not sorry
And we don’t even know each other now
And I’d blow all my plans if you’d meet me out
We could talk, we could get it, we could both calm down
Down (down, down)
It all changed for me and I told you (down)
(Down, down)
You had the wrong idea about me (down)
(Down, down)
And all I ever did was consider you (down)
(Down, down)
Until all I could do was consider me (down)
(Down) down, (down) down
I was your entertainment from a dark place
(Down) down, (down) down
You don’t know how to step outside yourself
(Down) down, (down) down
It’s not my fault you can’t sit with the hard thing
(Down) down, (down) down
You really thought you would get what you wanted
(Down) down, (down) down
You really thought you would get what you wanted
(Down) down, (down) down
(Down) down, (down) down
ترجمه فارسی
به خدا قسم، قرنهاست که به تو فکر نکردهام.
زیاد زندگی کردهام، عاشق شدهام و از دست دادهام، باران را به درونم راه دادهام.
کاملاً مطمئنم، منظورم این است که شنیدهام، تو هرگز با آن روبرو نشدهای.
میفهمم، نقشههایت را تغییر دادم، مجبور بودم، عزیزم.
و تنها کاری که کردم این بود که حق با من بود، شنیدم که نزدیک بود تو را بکشد.
خب، میدانستم، تو را میشناسم، به آن فکر کردم.
و فکر میکنم که تو صادقانه منتظر عذرخواهی بودهای.
اما نمیتوانم وانمود کنم که متاسفم.
وقتی متاسف نیستم.
خب، از این واقعیت که نمیتوانی برایم بنویسی ناراحت نیستی؟
وقتی جامهایت را بردی، با صدای بلند برایت هورا کشیدم.
من روی زمین هستم، هوای سیارهات چطور است؟
یک خانه خالی، سر و صدا بلند است، این چیزی است که تو تحمل میکنی.
و آیا شبها یا تقریباً هر روز احساس تنهایی نمیکنی؟ خب، من میدانستم، من تو را میشناسم، من این را گفتم
و این باعث میشود بعضی وقتها بخواهم گریه کنم، اما حالا نمیدانی قضیه چیست؟ خب، من فقط نمیتونم وانمود کنم که متاسفم
وقتی که متاسف نیستم
و ما الان حتی همدیگه رو نمیشناسیم
و اگه منو بیرون ببینی، همه نقشههامو نقش بر آب میکنم
میتونیم حرف بزنیم، میتونیم به نتیجه برسیم، هر دو میتونیم آروم بشیم
(پایین، پایین)
همه چیز برای من تغییر کرد و من بهت گفتم (پایین)
(پایین، پایین)
تو در مورد من اشتباه فکر میکردی (پایین)
(پایین، پایین)
و تنها کاری که من کردم این بود که تو رو (پایین) در نظر بگیرم
(پایین) پایین، (پایین) پایین
تا اینکه تنها کاری که تونستم بکنم این بود که خودم رو (پایین) در نظر بگیرم
(پایین) پایین، (پایین) پایین
من سرگرمی تو از یه جای تاریک بودم
(پایین) پایین، (پایین) پایین
تو نمیدونی چطور از خودت بیرون بیای
(پایین) پایین، (پایین) پایین
تقصیر من نیست که نمیتونی با چیز سخت کنار بیای
(پایین) پایین، (پایین) پایین
واقعا فکر میکردی به چیزی که میخوای میرسی
(پایین) پایین، (پایین) پایین
واقعا فکر میکردی به چیزی که میخواستی میرسیدی
(پایین) پایین، (پایین) پایین
(پایین) پایین، (پایین) پایین
نظرات کاربران