… It started with a call, I stupidly answered
You said you’ve got my number from one of the dancers
You’ve waited right outside, you had something of mine
But then I saw your eyes, your crazy eyes
… Now you’ve got me into something very sick and twisted
An evil kind of game I didn’t know existed
You travel overseas, to terrorize me
And I don’t understand, why can’t you let me be?
… Believe me when I say you stupid fool
You’re scaring me to death, that’s not cool
Why won’t you leave me alone, just leave me alone
You crazy, leave me alone!
… But then you beauty stop and think this through
It’s time to start a play with someone new
Why won’t you leave me alone, just leave me alone
You crazy, leave me alone!
… You’re scaring my mom and dad, scaring off my girlfriend
You’re waiting by my door early in the morning
I’ve told you many times, don’t follow me at night
You’re poisoning in my life, just tell my why?
… Believe me when I say you stupid fool
You’re scaring me to death, that’s not cool
Why won’t you leave me alone, just leave me alone
You crazy, leave me alone!
… But then you beauty stop and think this through
It’s time to start a play with someone new
Why won’t you leave me alone, just leave me alone
You crazy, leave me alone!
… Believe me when I say you stupid fool
You’re scaring me to death, that’s not cool
Why won’t you leave me alone, just leave me alone
You crazy, leave me alone!
… But then you beauty stop and think this through
It’s time to start a play with someone new
Why won’t you leave me alone, just leave me alone
You crazy, leave me alone!
ترجمه فارسی
… با یک تماس شروع شد، من احمقانه جواب دادم
گفتی شمارهام را از یکی از رقصندهها گرفتهای
بیرون منتظر ماندی، چیزی از من داشتی
اما بعد چشمانت را دیدم، چشمان دیوانهات را
… حالا من را وارد چیزی بسیار بیمارگونه و پیچیده کردی
یک نوع بازی شیطانی که نمیدانستم وجود دارد
به خارج از کشور سفر میکنی تا مرا بترسانی
و من نمیفهمم، چرا نمیتوانی مرا رها کنی؟
باور کن وقتی میگویم احمق احمق
داری مرا تا سر حد مرگ میترسانی، این جالب نیست
چرا مرا تنها نمیگذاری، فقط مرا تنها میگذاری
تو دیوانه، مرا تنها میگذاری!
اما بعد ای زیبا، بایست و به این موضوع فکر کن
وقت آن است که با کسی جدید بازی را شروع کنی
چرا مرا تنها نمیگذاری، فقط مرا تنها میگذاری
تو دیوانه، مرا تنها میگذاری!
… داری مامان و بابامو میترسونی، دوست دخترمو فراری میدی
صبح زود دم در منتظرمی
بارها بهت گفتم، شب دنبالم نیا
داری زندگیمو مسموم میکنی، فقط بگو چرا؟
باور کن وقتی میگم احمق احمق
داری منو تا سر حد مرگ میترسونی، این باحال نیست
چرا منو تنها نمیگذاری، فقط منو تنها میگذاری
تو دیوونهای، منو تنها بذار!
اما بعدش ای خوشگله، یه لحظه صبر کن و خوب فکر کن
وقتشه که با یه نفر دیگه یه بازی رو شروع کنی
چرا منو تنها نمیگذاری، فقط منو تنها میگذاری
تو دیوونهای، منو تنها بذار!
باور کن وقتی میگم احمق احمق
داری منو تا سر حد مرگ میترسونی، این باحال نیست
چرا منو تنها نمیگذاری، فقط منو تنها میگذاری
تو دیوونهای، منو تنها بذار!
… اما بعدش، ای نازنین، بایست و خوب فکر کن
وقتشه که با یه نفر دیگه یه بازی رو شروع کنی
چرا منو تنها نمیذاری، فقط منو تنها نمیذاری
تو دیوونه، منو تنها بذار!
نظرات کاربران