مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Carry You Home از Alex Warren به همراه متن و ترجمه مجزا

Oh, I hope you know I will carry you home
Whether it’s tonight or 55 years down the road
Oh, I know there’s so many ways that this could go
Don’t want you to wonder, darlin’, I need you to know
We were talkin’ to the sunset
Throwin’ dreams against the wall (oh)
I know none of them have stuck yet
But I bet it on you, honey, oh, I would risk it all
These days, these nights are changin’
Mama, my mind is set on you
I’m not afraid to say it, to say it’s true
Oh, I hope you know I will carry you home
Whether it’s tonight or 55 years down the road
Oh, I know there’s so many ways that this could go
Don’t want you to wonder, darlin’, I need you to know
In this and every life
I choose us every time (whoa)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
We were California Dreamin’
Our whole life fit in that car (oh)
Didn’t have a bed to sleep in
We kept each other warm under a ceilin’ full of stars
These days, these nights are changin’
Mama, my mind is set on you
I’m not afraid to say it, to say I do
Oh, I hope you know I will carry you home
Whether it’s tonight or 55 years down the road
Oh, I know there’s so many ways that this could go
Don’t want you to wonder, darlin’, I need you to know
In this and every life
I choose us every time (whoa)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, I hope you know I will carry you home
Whether it’s tonight or 55 years down the road

ترجمه فارسی

اوه، امیدوارم بدانی که من تو را به خانه خواهم برد
چه امشب باشد چه ۵۵ سال دیگر
اوه، می‌دانم که راه‌های زیادی برای رفتن این [زندگی] وجود دارد
نمی‌خواهم تعجب کنی، عزیزم، باید بدانی
ما تا غروب آفتاب صحبت می‌کردیم
رویاها را به دیوار می‌کوبیدیم (اوه)
می‌دانم که هیچ‌کدام از آنها هنوز به واقعیت نپیوسته‌اند
اما روی تو شرط می‌بندم، عزیزم، اوه، من همه چیز را ریسک می‌کنم
این روزها، این شب‌ها در حال تغییر هستند
مامان، ذهنم روی تو متمرکز است
از گفتنش نمی‌ترسم، از گفتنش نمی‌ترسم
اوه، امیدوارم بدانی که من تو را به خانه خواهم برد
چه امشب باشد چه ۵۵ سال دیگر
اوه، می‌دانم که راه‌های زیادی برای رفتن این [زندگی] وجود دارد
نمی‌خواهم تعجب کنی، عزیزم، باید بدانی
در این زندگی و هر زندگی دیگری
من هر بار ما را انتخاب می‌کنم (وای)
اوه، اوه، اوه، اوه
اوه، اوه، اوه، اوه، اوه، اوه
ما در رویای کالیفرنیا بودیم
تمام زندگی ما در آن ماشین جا می‌شد (اوه)
تخت خوابی برای خوابیدن نداشتیم
ما یکدیگر را زیر سقفی پر از ستاره گرم نگه می‌داشتیم
این روزها، این شب‌ها در حال تغییر هستند
مامان، ذهنم روی تو متمرکز است
از گفتنش نمی‌ترسم، از گفتنش نمی‌ترسم
اوه، امیدوارم بدانی که من تو را به خانه خواهم برد
چه امشب باشد چه ۵۵ سال دیگر
اوه، می‌دانم که راه‌های زیادی برای رفتن وجود دارد
نمی‌خواهم تعجب کنی عزیزم، باید بدانی
در این زندگی و هر زندگی دیگری
من هر بار ما را انتخاب می‌کنم (وای)
اوه، اوه، اوه، اوه
اوه، اوه، اوه، اوه، اوه
اوه، اوه، اوه، اوه
اوه، امیدوارم بدانی که من تو را به خانه خواهم برد
چه امشب باشد چه ۵۵ سال دیگر

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا