A place in the city, a chair and a bed
I cover up all the mirrors, I can’t see myself yet
I wear smoke like a wedding veil
Make a meal I won’t eat
Step out into the street, alone in a sea
It comes over me
Oh, I’m missing you
Yeah, I’m missing you
And all the things we used to do
MDMA in the back garden, blow our pupils up
We kissed for hours straight, well, baby, what was that?
I remember saying then, “This is the best cigarette of my life”
Well, I want you just like that
Indio haze, we’re in a sandstorm, and it knocks me out
I didn’t know then that you’d never be enough, oh
Since I was seventeen, I gave you everything
Now, we wake from a dream
Well, baby, what was that?
What was that?
Baby, what was that?
Do you know you’re still with me, when I’m out with my friends?
I stare at the painted faces that talk current affairs
You had to know this was happening, you weren’t feeling my heat
When I’m in the blue light, down at Baby’s All Right
I face reality
I tried (I tried) to let (to let)
Whatever has to pass through me, pass through
But this is staying a while, I know
It might not let me go
MDMA in the back garden, blow our pupils up
We kissed for hours straight, well, baby, what was that?
I remember saying then, “This is the best cigarette of my life”
Well, I want you just like that
Indio haze, we’re in a sandstorm, and it knocks me out
I didn’t know then, but you’d never be enough, oh
Since I was seventeen, I gave you everything
Now, we wake from a dream
Well, baby, what was that?
What was that?
‘Cause I want you just like that
(When I’m in the blue light, I can make it alright)
What was that?
(When I’m in the blue light, I can make it alright)
Baby, what was that?
ترجمه فارسی
یه جایی تو شهر، یه صندلی و یه تخت
تمام آینهها رو میپوشونم، هنوز نمیتونم خودم رو ببینم
مثل تور عروسی دود میپوشم
یه غذایی درست میکنم که نمیخورم
قدم بذارم تو خیابون، تنها تو یه دریا
بهم میریزه
اوه، دلم برات تنگ شده
آره، دلم برات تنگ شده
و همه کارهایی که قبلاً میکردیم
MDMA تو باغچه پشتی، مردمک چشمامون رو منفجر میکنه
ساعتها همدیگه رو میبوسیدیم، خب عزیزم، اون چی بود؟
یادمه اون موقع گفتم: “این بهترین سیگار زندگیمه”
خب، من تو رو همینجوری میخوام
مه ایندیو، ما تو یه طوفان شن هستیم، و این منو از پا درمیاره
اون موقع نمیدونستم که تو هیچوقت کافی نیستی، اوه
از هفده سالگی، همه چیز رو بهت دادم
حالا، از یه خواب بیدار میشیم
خب عزیزم، اون چی بود؟
اون چی بود؟
عزیزم، اون چی بود؟
میدونی وقتی با دوستام بیرونم هنوز با منی؟
به صورتهای نقاشی شدهای که از اتفاقات روز حرف میزنند خیره میشوم
باید میدانستی که این اتفاق میافتد، گرمای وجودم را حس نمیکنی
وقتی در نور آبی هستم، در حال تماشای فیلم «عزیزم، حالم خوب است»
با واقعیت روبرو میشوم
سعی کردم (سعی کردم) که بگذارم (بگذارم)
هر چیزی که باید از من عبور کند، از من عبور کند
اما این مدتی میماند، میدانم
ممکن است رهایم نکند
MDMA در باغ پشتی، مردمکهایمان را منفجر میکند
ساعتها همدیگر را میبوسیدیم، خب، عزیزم، آن چه بود؟
یادم هست که آن موقع گفتم: «این بهترین سیگار زندگی من است»
خب، من تو را همینطوری میخواهم
مه غلیظ، ما در طوفان شن هستیم و این من را از پا در میآورد
آن موقع نمیدانستم، اما تو هرگز کافی نخواهی بود، اوه
از هفده سالگی، همه چیز را به تو دادم
حالا، از یک رویا بیدار میشویم
خب، عزیزم، آن چه بود؟
آن چه بود؟
چون من تو رو همینجوری میخوام
(وقتی تو نور آبی هستم، میتونم همه چی رو درست کنم)
اون چی بود؟
(وقتی تو نور آبی هستم، میتونم همه چی رو درست کنم)
عزیزم، اون چی بود؟
نظرات کاربران