مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Collide از Ed Sheeran به همراه متن و ترجمه مجزا

Oh, yeah, we’ve been in the rainBeen on the rocks, but we found our wayWe’ve ordered pizza to an aeroplaneSlept on the beach like we were castaways
We’ve been in the stormBeen to an Irish bar in central RomeDriven to hospitals with broken bonesWe’ve shared a toothbrush and shared our home
We’ve seen the moon reflect on the rollin’ tideBeen up at 5:00 a.m., watchin’ the sunriseBecause the world looks better when I’m by your sideOh I, oh I, oh I
When you and I collideYou bring me to lifeYeah, you bring me to lifeYou bring me to life
When you and I collideYou bring me to lifeYeah, you bring me to lifeYou bring me to life
We’ve been on the roadWe’ve watched the blossom fall to Earth like snowFumbled in cubicles in TokyoAnd been to funerals in rented clothes
Mmm, we drank your father’s whiskey when your grandma diedYou brought me to the morning through my darkest nightYeah, the world hurts less when I’m by your sideOh I, oh I, oh I
When you and I collideYou bring me to lifeYou bring me to lifeYou bring me to life
When you and I collideYou bring me to lifeYeah, you bring me to lifeYeah, you bring me to life
Head first, collidin’Dreamers collidin’Universe collidin’Your love let the light inHead first, collidin’Dreamers collidin’Universe collidin’
We made love in the skyOverslept and missed the northern lightsYou lost your wedding ring, but I didn’t mind‘Cause I got a feeling, baby, we’ll be fine

ترجمه فارسی

اوه، بله، ما زیر باران بوده‌ایم
روی صخره‌ها بوده‌ایم، اما راهمان را پیدا کرده‌ایم
ما پیتزا سفارش داده‌ایم تا به هواپیما برویم
روی ساحل خوابیدیم مثل اینکه کشتی رانده شده‌ایم
ما در طوفان بوده‌ایم
به یک بار ایرلندی در مرکز رم رفته‌ایم
با استخوان‌های شکسته به بیمارستان برده شده‌ایم
ما مسواک و خانه‌مان را با هم شریک بوده‌ایم
ما انعکاس ماه را روی جزر و مد دیده‌ایم
ساعت ۵ صبح بیدار شده‌ایم و طلوع خورشید را تماشا کرده‌ایم
چون دنیا وقتی کنار تو هستم بهتر به نظر می‌رسد
اوه من، اوه من، اوه من
وقتی من و تو به هم می‌خوریم
تو به من زندگی می‌بخشی
آره، تو به من زندگی می‌بخشی
وقتی من و تو به هم می‌خوریم
تو به من زندگی می‌بخشی
آره، تو به من زندگی می‌بخشی
تو به من زندگی می‌بخشی
ما در جاده بوده‌ایم
ما شاهد افتادن شکوفه‌ها به زمین مثل برف بوده‌ایم
در اتاقک‌های توکیو دست و پا چلفتی بوده‌ایم
و با لباس‌های اجاره‌ای به مراسم تشییع جنازه رفته‌ایم
ممم، ما شراب تو را نوشیدیم ویسکی پدر وقتی مادربزرگت مرد
تو مرا در تاریک‌ترین شبم به صبح رساندی
آره، دنیا وقتی کنارت هستم کمتر درد می‌کشد
اوه من، اوه من، اوه من
وقتی من و تو به هم می‌رسیم
تو مرا به زندگی برمی‌گردانی
تو مرا به زندگی برمی‌گردانی
وقتی من و تو به هم می‌رسیم
تو مرا به زندگی برمی‌گردانی
آره، تو مرا به زندگی برمی‌گردانی
آره، تو مرا به زندگی برمی‌گردانی
سر به سر، به هم می‌رسیم
رویاپردازان به هم می‌رسیم
جهان به هم می‌رسیم
عشق تو نور را به درون می‌فرستد
سر به سر، به هم می‌رسیم
رویاپردازان به هم می‌رسیم
جهان به هم می‌رسیم
ما در آسمان عشق‌بازی کردیم
خوابیدیم و شفق قطبی را از دست دادیم
حلقه ازدواجت را گم کردی، اما من اهمیتی ندادم
چون من یه حسی دارم عزیزم، ما خوب خواهیم بود

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا